Рука об руку они пробежали несколько шагов по обжигавшему пятки песку. Со смехом она плюхнулась в воду, прямо в нежную пену прибоя.
Когда он присел рядом и помог ей надеть снаряжение, Тори заметила небольшой вздувшийся волдырь над его коленкой.
– Тебя, кажется, кто-то укусил, – протягивая руку к опухшему месту, сказала она.
Он почесал его, отчего оно стало еще краснее.
– Черт, это муравьи. Ничего, пройдет.
Виктория осмотрела свою кожу.
– Меня они не кусают. Наверное, ты очень сладкий.
– Я им раздаю бесплатные образцы на пробу. Хочешь попробовать?
Она покраснела, но, дотронувшись до его коленки, сказала:
– Спасибо, я не ем сладкое перед обедом.
Мэтт хотел спросить, когда же она ест сладкое, но в это время она попробовала встать, но из-за ласт ее движения стали очень неуклюжими. Он взял ее за руку, чтобы поддержать.
Сделав несколько шагов, она сказала:
– Хотя сейчас мне хочется попробовать.
Не оборачиваясь на него, она кинулась в воду. Не спуская с нее глаз, Мэтт поскорее натянул собственное снаряжение. Он впервые увидел ее сзади в купальном костюме, и у него перехватило дух при виде туго обтянутых купальником круглых ягодиц.
– Боже! – Он хотел, чтобы вода была бы холодной и могла остудить его.
Немного попрактиковавшись вблизи берега, Тори почувствовала, что она вполне справляется с дыхательным аппаратом и может плыть дальше. Она опустила голову в маске в воду и заработала ластами, каждые пару минут проверяя, где Мэтт.
Промелькнувшая стайка мальков подсказала ей идею в следующий раз прихватить с собой хлеб. Как это здорово будет – покормить рыбок!
Вода была такой теплой, что она едва ощущала ее своим телом. Солнечный свет отражался от воды и припекал кожу, и она порадовась, что не забыла надеть футболку. Достаточно один раз обгореть, и можно совсем испортить себе отдых. Погнавшись за стаей рыбок, Виктория не заметила, что отплыла далеко. Когда она подняла голову, она не увидела Мэтта. И берег казался очень далеким.
На секунду ею овладела паника. Но Виктория взяла себя в руки. Она могла видеть берег, а значит, все в порядке. Тори была хорошим пловцом, и здесь не было подводных течений. Залив был тихим, как лагуна. И еще, сообразила она, здесь было неглубоко.
Она опустила ноги и почувствовала под собой твердое песчаное дно. Когда Виктория встала в полный рост, вода достигала ей до плеч. Подняв на лоб свою маску, она увидела совсем недалеко трубку, торчавшую из воды, как перископ. Через мгновение Мэтт был рядом. Как это было глупо подумать, что он упустит ее из виду.
Он встал рядом, снял маску и выплюнул изо рта нагубник.