– Нисколько. Обещаю никому не говорить об этом.
Он улыбнулся и погладил ее по плечу.
– Вул-вич?
– М-м-м?
– А какую бумагу ты сегодня сожгла?
– Наше брачное свидетельство, – сонно пробормотала Блайт. – Теперь у меня нет абсолютно никаких доказательств того, что ты мой законный муж. Поэтому я вся в твоей власти.
Рейдер на секунду замер, обдумывая эти слова, затем с грозным рычанием сбросил с себя Блайт и навалился на нее всем телом.
– Да, ты действительно вся в моей власти!
* * *
Утром Рейдер проснулся от леденящего душу пронзительного крика. Повинуясь выработанной годами привычке, он мгновенно вскочил с кровати и осмотрелся вокруг, одновременно прислушиваясь. Крик, судя по всему, был женским. Не обнаружив в комнате Блайт, Рейдер со страхом подумал: «Боже, неужели это она?!»
На ходу натягивая бриджи, он распахнул дверь и выскочил в коридор, едва не столкнувшись с Бастианом. Со всех сторон уже неслись встревоженные пираты, многие держали наготове ножи.
– Бла-а-айт! Бла-а-айт! – опять раздался оглушительный вопль.
Выхватив из рук Бастиана кинжал, Рейдер ворвался к Нане Вулрич, за ним по пятам следовали остальные пираты. Посреди комнаты он остановился как вкопанный, не понимая, в чем, собственно, дело: в спальне, кроме Наны, никого не оказалось.
– Что, черт возьми, это было? Это кошачьи вопли… – Рейдер подошел к кровати, с изумлением глядя на старушку, которая негодующе вздернула подбородок и сердито сверкнула глазами. – О Господи! Так это вы?!
– Как вы смеете врываться в мою комнату в таком непотребном виде! – возмутилась Нана.
– Отчего это ты так вопила? – подходя поближе, спросил Бастиан; расстегнутая рубашка едва прикрывала его широкую загорелую грудь.
– Я звала Блайт, – заявила Нана. – Вас это совершенно не касается. Блайт все еще не принесла мне горячую воду!
– Что? – прищурил глаза Рейдер.
– Она должна по утрам приносить мне горячую воду.
Отдав Бастиану кинжал, Рейдер снова повернулся к старой карге.
– Так, значит, это имя моей жены резало слух всем жителям западной части Пенсильвании? Понятно…
Он попросил всех выйти и подождать его за дверью, а сам подошел вплотную к кровати, на которой лежала Нана. Старушка опустила ночной чепчик на самые брови, стараясь не смотреть на полуобнаженного молодого мужчину. Заметив, что его полузастегнутые бриджи едва держатся на бедрах, Рейдер быстро исправил положение и склонился над Наной Вулрич.
– Думаю, нам следует познакомиться поближе.
– Только тогда, когда вы оденетесь достойным образом! Это просто безобразие!
– Ваша внучка так не считает. Ах да, у нее ведь волосы, как у шлюхи. Кажется, так вы это называете? Да и глаза недостаточно темные, чтобы понравиться вам. В вашем понимании Блайт совсем не такая, какой должна быть настоящая леди, не так ли? От вас она унаследовала только одно: временами Блайт тоже может так пронзительно кричать.