Поверь в любовь (Спайс) - страница 75

– Он попался в ловушку, – объяснила Маргарет. – Это долгая история. Я пыталась помочь ему выбраться и тоже упала.

– Что за женщина, Джейк! – восхищенно воскликнул Стив. – Она просто прелесть! Почему ты скрывал ее от нас?

Широкая улыбка старого друга на мгновение повергла Джейка в неподдельный испуг. Он был бы гораздо больше рад видеть Стива, если бы не знал его репутации покорителя женских сердец. Экзотическая внешность и загадочный имидж Гаррисона, в жилах которого текла кровь англичан, французов и испанцев, творили чудеса с женщинами.

– Минуту, – сказал Джейк грубовато, – я возьму лестницу.

– Можешь не торопиться, – крикнул в ответ Стив. – Мы с Мэгги только что обнаружили, что у нас много общего.

– Что ты хочешь этим сказать? – подозрительно бросил Джейк.

– Ничего такого, по поводу чего стоило бы так волноваться, – с усмешкой отозвался Стив. – Мэгги, оказывается, любит острую мексиканскую пищу, и я тоже. Вот и все.

– Ты уверен, что это все?

– Ну да. А, вот еще, пожалуй, живопись. Мы оба обожаем картины и всякие музейные редкости. Так ведь, Мэгги? И…

– Что «и»?

– Джейк, – вмешалась Маргарет, – ты нас вытащишь, наконец, из этой ямы?

– Нет, пока не получу ответ. Так что же – «и»?

– А ты уверен, что хочешь знать, Стоун?

– Давай, давай, Гаррисон, открой ваш секрет.

– Ладно, ковбой, но помни, что сам попросился. Мэгги поведала мне, что ей нравятся мужчины креольского происхождения. Видишь ли, три года назад она гостила у дяди в Новом Орлеане, где повстречала много обаятельных и галантных креольских джентльменов, потомков французов и испанцев. – На красивом лице Стива появилась хитроватая улыбка. – У этой леди превосходный вкус, Джейк. Если ты не собираешься жениться на ней, я хотел бы… Ты когда-нибудь обращал внимание на ее глаза? Очаровательные! Я не знал, что у блондинок бывают такие выразительные карие глаза.

– Я это заметил. – Джейк размахивал фонарем, но все равно никак не мог поймать взгляд Маргарет. Он хотел увидеть ее реакцию на неприкрытое нахальство пройдохи Гаррисона. А Маргарет лучезарно улыбалась, разрумянившись, словно невеста. Проклятие, эта женщина даже не смущалась тем, что оказалась в таком двусмысленном положений. – Ты забыл, Стив, что она уже является невестой? Моей!

Гаррисон улыбнулся еще шире:

– Ну, я думаю, это дело легко исправить. Невеста – еще не означает жена, и помолвку всегда можно расторгнуть.

– Слишком поздно, друг мой. Наш союз уже скреплен: Мэгги и я спали вместе прошлой ночью.

– Джейк! – Глаза Маргарет предупреждающе сверкнули. – Тебе не кажется, что ты переступаешь рамки приличий? А теперь, пожалуйста, вытащи нас отсюда.