Возьми меня с собой (Филлипс) - страница 65

Дженни уже начала засыпать, когда кто-то приоткрыл дверь. На пороге стояла Роза.

– Ба! Смотри-ка, как он с тобой обращается – словно с диким зверем.

Дженни умоляюще уставилась на Розу, и та вняла мольбам девушки.

– Его еще долго не будет, – сказала старая цыганка и, вытащив нож, с которым никогда не расставалась, разрезала веревки.

– Роза, я так вам благодарна! Он сказал, что это для моей же безопасности, но я…

Дженни едва не расплакалась, разминая затекшие руки.

– Мануэль помешался на тебе. Я это давно поняла. Он обезумел.

– Он боится за меня.

Роза презрительно хмыкнула.

– Со мной тебе ничто не грозит. Пойдем. Ты, верно, голодна.

Дженни с удовольствием уплетала рагу из овощей с бараниной. Она так проголодалась, что не сразу услышала стоны, доносившиеся откуда-то из угла.

– Марта, – пояснила Роза. – Моя сестра за ней ухаживает.

– Как она?

Роза пожала плечами.

– Красивой ей уже не быть, но жить будет, – сказала она и скрылась за ширмой. Вернувшись, она подала Дженни кожаное ведро. – Пойди принеси мне воды, горджио. Тут неподалеку есть колодец – ближе, чем к реке идти.

Всего лишь ведро воды за то, что Роза для нее сделала!

Дженни отправилась в сторону ярмарочной площади – колодец был там, и только тогда ей пришло в голову, что у нее наконец появилась реальная возможность бежать – она была одна, и никаких провожатых!

– Доброе утро, мисс!

Дженни испуганно вздрогнула и подняла глаза. Косоглазый Джек!

Он ухмыльнулся, обнажив обломки зубов.

– Ну вот мне и выпал шанс вернуть должок. Цыганская месть – штука не слишком приятная.

Дженни не стала просить Джека объясниться, она кожей почувствовала, что ей грозит беда;, и пустилась наутек. Не разбирая дороги, она бежала, пока не выбилась из сил. Оказавшись в темном проходе между прилавком, где продавался эль, и аптекарским лотком, она остановилась, чтобы передохнуть. Переждав немного, она осторожно высунула голову из темного прохода и тут же испуганно вскрикнула. Что-то черное опустилось ей на голову.

– Ну вот я тебя и поймал, красотка.

Как Дженни ни билась, она не могла сбросить мешок. Удар в живот заставил ее согнуться пополам.

– Что мы с этого поимеем? – словно издалека услышали она чей-то голос.

– Не волнуйся, нам щедро заплатят. Роза сама обещали, – заверил своего подельника Джек. – И лучше ее не серди. Она все может, помяни мое слово. Я думал, что спрятался так, что мать родная не найдет, а она отменила за день.

Дженни заерзала в пропахшем сырой землей мешке.

– Дай ей по голове, чтобы успокоилась, – бросил Косоглазый Джек, и эти слова были последними, что остались у нее в памяти от того дня.