– Ступай, – закончила свою тираду Элизабет. – И постарайся не попадаться мне сегодня на глаза! Жалованья за этот месяц ты не получишь.
Рой удалился. Все присутствующие вздохнули с облегчением и уселись за стол.
– Кейт, дорогая, – совсем другим голосом начала Элизабет. – Извини меня за неприятную сцену. Но с этим народом иначе нельзя.
Саманта отметила, что у нее эта узурпаторша прошения не попросила. Значит, она ошиблась, считая, что та переменила к ней свое отношение. Все осталось по-прежнему.
– Не стоит извинений, – вежливо ответила Кейт.
Элизабет одарила ее одобрительной улыбкой.
– Дорогая, заходите ко мне после обеда, поболтаем.
– Миссис Моррисон, – перебил ее Джек. Саманте очень нравилось такое его обращение. Она еще ни разу не слышала, чтобы он называл ее мамой. – Вы же отлично знаете, что после обеда мы с Кейт улетаем в Анкоридж. – В голосе Джека звучали нотки раздражения.
– Да-да, конечно. Я просто забыла.
Однако по ее виду было понятно, что она сказала неправду. Джек тоже это заметил, но решил промолчать. Элизабет продолжила:
– Зачем ты таскаешь с собой бедную девочку?
Кейт запротестовала:
– Ну что вы? Я только рада. Каждая поездка с Джеком прибавляет столько эмоций. – Она нежно на него посмотрела. – Не знаю, смогла ли бы я жить на Аляске без него.
Элизабет предостерегающе кашлянула. На мгновение за столом повисло гробовое молчание. Было очевидно, что слова Кейт пришлись не по душе матери Джека.
Но почему? – недоумевала Саманта. Элизабет, по всей видимости, считает Кейт девушкой во всех отношениях положительной. Иначе как объяснить, что она буквально навязала ее им с Кеном на следующий же день их приезда. Хотя… Миссис Моррисон навязывала Кейт не им, а Кену… Исключительно Кену. Саманта была готова руку дать на отсечение, что, женись Кен не на ней, а на этой Кейт, его мамаша была бы на седьмом небе от счастья.
Джек решил разрядить напряжение, повисшее в комнате:
– Принимаю заказы. Кому что купить?
После обеда, дожидаясь, пока Кен сходит наверх и принесет шахматы, Саманта осталась в гостиной. Они очень любили эту игру и частенько в нее играли.
Вдруг Саманта услышала какие-то глухие удары, доносившиеся со стороны лестницы, с которой она вчера упала.
Испугавшись, что кто-то еще мог свалиться, она направилась туда, откуда доносились странные звуки. Ее несколько удивила картина, представшая перед ней.
Инвалидное кресло Джека стояло у основания лестницы, а сам он сидел на ступеньке немного ниже той, что вчера сломалась.
На глазах Саманты он два раза изо всей силы ударил по одной из досок, потом наклонился и стал внимательно ее изучать. Джек был настолько увлечен своим занятием, что не заметил присутствия Саманты. Она молча продолжала наблюдать за ним.