Ремесло (Довлатов) - страница 23

Предлагаю ему такой же вариант. Еду на Петроградскую. Незнакомая дама выносит три рубля.

Зайти не предлагает.

Мы стояли в прихожей. Я сильно покраснел.

Взгляд ее говорил, казалось:

- Смотри, не пропей!

А мой, казалось, отвечал:

- Не извольте сумлеваться, ваше благородие...

У литератора Брянского я просидел часа два. Все темы были исчерпаны. Денег он все не предлагал.

- Знаете, - говорю, - мне пора.

Наступила пауза.

- Я трешку дам, - сказал он, - конечно, дам.

Только, по-моему, Рид Грачев не сумасшедший, - Как не сумасшедший?

- А так. Не сумасшедший и все. Поумнее нас с вами.

- Но его же лечили! Есть заключение врача...

- Я думаю, он притворяется.

- Ладно, - говорю, - мы собираем деньги не потому, что Рид больной. А потому, что он наш товарищ. И находится в крайне стесненных обстоятельствах.

- Я тоже нахожусь в стесненных обстоятельствах.

Я продал ульи.

- Что?!

- Я имел семь ульев на даче. И вынужден был три улья продать. А дача - - вы бы поглядели! Одно название...

- Что ж, тогда я пойду.

- Нет, я дам. Конечно, дам. Просто Рид не сумасшедший. Знаете, кто действительно сумасшедший?

Лерман из журнала "Нена". Я дал в "Неву"

замечательный исповедальный роман "Одержимость", а Лерман мне пишет, что это "гипертрофированная служебная характеристика". Вы знаете Лермана?

- Знаю, - говорю, - это самый талантливый критик в Ленинграде...

С писателем Рафаловичем встреча была короткой.

- Вот деньги, - сказал он, - где расписаться?

- Нигде. Это же не официальное мероприятие.

- Ясно. И все-таки для порядка?

- Вы не беспокойтесь, - говорю, - я деньги передам.

- Как вам не стыдно! Я вам абсолютно доверяю.

Но я привык расписываться. Иначе как-то не солидно...

- Ну хорошо. Распишитесь вот тут.

- Это же ваша записная книжка.

- Да, я собираю автографы.

- А что-нибудь порядка ведомости?

- Порядка ведомости - нету.

Рафалович со вздохом произнес:

- Ладно. Берите так...

Конечно, уклонился я от этого поручения. Мои обязанности взяла на себя Тамара Юрьевна Хмельницкая.

Помочь Риду не удалось. Он совершенно невменяем...

ДИРЕКТОР КОНДРАШЕВ

Есть один документ, характеризующий наши литературно-издательские порядки. (Копия снята в Ленинградском обкоме. ) Предыстория документа такова.

Вышла нашумевшая книга - "Мастера русского стихотворного перевода". Ей была предпослана статья Эткинда. Коротко одна из его мыслей заключалась в следующем. Большие художники не имели возможности печатать оригинальные стихи. Чтобы заработать на хлеб, они становились переводчиками. Уровень переводов возрос за счет качества литературы в целом.