Последний из Рода (Комарова, Авербух) - страница 129

Голодная пустота притихла, чувствовала, что уже скоро я отпущу ее, позволю насытиться, открою путь Огню…

Может быть, однажды Нара простит меня за то, что я ушел не попрощавшись…

— Глупый мальчишка! — раздался позади знакомый сердитый голос. Я остановился, подавив желание схватиться за саблю. — Вот за что я порой ненавижу людей — так это за их глупость. Куда ты в одиночку собрался?! И людей не спасешь, и сам сдохнешь!

Его синие глаза сверкали гневом, а пустые руки были сжаты в кулаки. Ясно… Не помочь — вернуть. Жаль. Хотя, почему жаль? Наоборот… Даже вдвоем мы бы не справились. Зачем ему-то погибать?

— Возвращайся. Позаботься о Наре, чтобы она благополучно добралась до Костряков. А лучше проводи ее до Вольграда, обратно. Или до Псхова. В моих вещах кошелек найдешь — этого хватит. — Я даже рад, что он бросился догонять меня. Теперь, по крайней мере, я могу позаботиться о Наре хоть чуть-чуть, убедиться, что она не останется одна. Думаю, если Кольд даст слово — он его не нарушит. Не тот человек.

— Ты идиот, — неожиданно спокойно. — Хотя я могу назвать идиота еще большего, который тебя в это втравил… Но раз уж дал слово Князю — держи его. Может, сам Лис уже и жалеет о задумке своей неудачной, но ничего не поделать. Не может он слово тебе вернуть.

— Ты все-таки от нее… — вздохнул. Странно, но злости не было — только разочарование. Мне действительно нравился Кольд. Я бы хотел назвать его другом… Но для него я — лишь работа. — И кто ты на самом деле? Твоя кровь — красная… Князь? Фейри? Или все же человек?

— Это важно? Думаю — нет. Хотя могу ответить: человек. — Он вытащил из кармана тонкие перчатки и методично натянул их, проверяя, чтобы они вплотную прилегали к коже. Потом достал из-за ворота шнурок, помедлив пару секунд, сорвал; снял кольца, которые носил на нем — среди них то, что привлекло мое внимание там, в таверне. Подбросив их на ладони, — я испугался, уронит, — Кольд одно за одним надел четыре кольца на правую руку. Потом два тонких серебряных обода — на левую. Попробовал, как сидят, не слетят ли. Затем хмуро глянул на меня, достал меч из ножен, легонько щелкнул по черному клинку, отозвавшемуся мелодичной, высокой нотой. Он сразу стал казаться как-то выше, опасней. Вместо обычной надменной усмешки, его губы кривились в злой, хищной ухмылке, делая его лицо почти уродливым. Сияние вокруг него разливалось не светлое, а алое почти багряное, пугающее…

— Аш'сса… — прошипел он. — Ш-шеиш-ша'сса…[16]

Огнь со всей силы ударил по вратам, что создал в моей груди, пытаясь проломить их, открыть, придти в этот мир. Я сам не понял, когда успел выхватить саблю и приготовиться атаковать. «Опасность!» — кричали инстинкты.