Тропическая жара (Дай) - страница 7

Бритни вздохнула, прогоняя черные мысли, навеянные воспоминаниями о бывшем супруге. Впредь она намерена думать только о будущем!

Потянувшись, она нащупала за спиной лямки своего бикини и проворно застегнула его. Становилось поздно, и флоридское солнце начало терять свою силу. Бритни собиралась заказать обед в номер и рано лечь спать: утром надо быть свежей и сияющей.

Мысль о круизе по Карибскому морю, который начнется завтра, заставила ее широко улыбнуться. Перспектива была восхитительной – семь дней в море с тремя остановками на экзотических островах. Она будет постоянно находиться в окружении незнакомых людей – в основном мужчин, надеялась Бритни. И ни один из них не знал той застенчивой, неловкой женщины, какой она была еще полгода назад. В море-то уж ей наверняка удастся проявить новообретенную уверенность в себе, которая так и искала выхода.

Дома Бритни еще временами испытывала неловкость при встрече с давно знакомыми людьми. Они казались шокированными ее новым образом, хотя и пытались скрыть свое потрясение. Поначалу это было даже приятно, но постепенно она привыкла и стала нервничать, когда на нее обращали внимание, с трудом подавляя забытое желание слиться с обоями на стене.

Самым тяжелым случаем оказался ее брат Бобби: он обращался с ней как с сумасшедшей. Преждевременный кризис середины жизни – таков был его диагноз.

В конце концов Бритни решила, что практически невозможно опробовать свой новый стиль на людях, которых знаешь всю жизнь. Занимаясь сбором материала для журнальной статьи под названием “Пора позаботиться о личной жизни”, она узнала, что круизные теплоходы считались отличным местом знакомства. Бритни тут же зарезервировала себе место. Этот карибский круиз будет лучшим куском праздничного пирога ее преображения. Теплая волна приятного ожидания пробегала по всему телу Бритни при каждой мысли об этом.

Ни один человек на борту ничего не будет знать о старой Бритни. Она снова улыбнулась. Ей с трудом удавалось сдерживать нетерпение.

Девин открыл глаза и с удивлением понял, что задремал под умиротворяющими солнечными лучами. Он машинально взглянул на заинтриговавшую его незнакомку.

Она продолжала лежать на животе, но подняла голову и оперлась подбородком на кулачки, обозревая бассейн и площадку перед ним. Заметив, что солнце неумолимо опускается все ниже и ниже к горизонту, Девин нетерпеливо просигналил официанту. Если срочно что-нибудь не предпринять, он упустит шанс познакомиться с красавицей.

Молодой официант заторопился на зов, и Девин вполголоса заказал тропический напиток “для той дамы в шезлонге”. Дети резвились и плескались в воде так шумно, что этот короткий разговор остался никем не замеченным.