И разве можно придумать орудие для извлечения информации у мужчины более удобное и более надежное, чем красивая женщина?
– У вас красивый дом.
– Благодарю.
Джеймс был высок и худ. Темно-русые волосы, темные близорукие глаза в медной оправе очков, крепкая челюсть. Красивым его назвать было трудно, но дочь Дежардана он смог очаровать своей «энергетикой», и она только о нем и говорила. Анна старалась бывать на всех мероприятиях, где появлялся Джеймс. Она подмечала в нем каждую мелочь, вплоть до того, сколько ложек сахара он кладет в чай. И это обстоятельство было весьма на руку Дежардану. Он намеревался передать всю собранную его дочерью информацию Лизетт, чтобы та смогла ее использовать и добиться расположения секретаря Франклина.
– Какие у вас планы до конца недели? – спросил Дежардан.
Он внимательно слушал ответ Джеймса, отмечая главное – то, что следует передать Лизетт Он надеялся, что секретарь Франклина получит удовольствие от, пусть недолгого, общения с хорошенькой блондинкой – такой, о которой мужчине с данными Джеймса и мечтать не приходится.
Эта блондинка будет стоить ему репутации и работы, если Джеймсу повезет, и жизни – если ему повезет меньше.
– Ну вот, наконец, мы расстаемся, – пробормотала Лизетт.
Саймон усмехнулся. Если бы речь шла об окончании романа, он бы сумел напустить на себя меланхолию, дабы сделать приятное своей подруге. Но в данном случае можно было и не притворяться.
– Вижу, что вы рады поскорее от меня избавиться. – Она улыбнулась, и Саймон не мог не отметить, как эта улыбка преобразила ее. Лизетт действительно была одной из самых красивых женщин, с которыми ему довелось встречаться в жизни. Ее роскошные волосы отливали всеми оттенками золота. Кожа была шелковистой, а глаза сияли синевой, как чистое летнее небо, и губы походили на розовые бутоны, полные и сочные. Локоны, глаза, розовые бутоны губ и лицо в форме сердечка наводили на мысли об ангелах небесных. И сложена она была божественно: миниатюрная и гибкая, но с идеальными пропорциями. Не слишком полная, но и не худая. И принимая во внимание ее безупречную внешность, Саймон испытывал даже некоторую тревогу из-за того, что у него ни разу за все время общения с ней не возникло желания познать ее как женщину. Даже после нескольких недель воздержания, несмотря на то, что жили они в одной каюте, у него и мысли не было о том, чтобы овладеть ею.
– Вы, должно быть, тоже не чаете от меня избавиться, – весело ответил он.
– Разумеется.
И снова глаза ее потускнели, и он вздохнул про себя. Стоило Саймону почувствовать к ней симпатию, как она спешила напомнить, почему она ему не нравилась. Эта неприязнь не имела никакого отношения к отсутствию симпатии с ее стороны. Она не нравилась ему из-за своего непостоянства, необъяснимой смены настроений Временами она казалась растерянной, иногда казалось, что она получает от своей работы неоправданное, с его точки зрения, удовольствие. Он подозревал, что она немного не в себе, а он всегда старался избегать психически больных людей, поскольку они представляют опасность как для самих себя, так и для окружающих.