Огонь любви (Картленд) - страница 114

– Лорд Линч пригласил меня покататься верхом, потому что был глубоко угнетен случившимся накануне, – сказала наконец Карина. – Он знал, каким ударом для вас будет известие о его проигрыше, а мы с Дипой, по его мнению, были единственными людьми, никак не вовлеченными в происшедшее.

– Глупец! Безумец! – бушевала леди Линч. – Дурак! Да как он смел поставить на кон то, что принадлежит не ему, а всей семье?!

– Не думайте об этом. Все уже в прошлом, и замку больше ничего не угрожает.

– Так ли это? Вы уверены? – Леди Линч прикрыла глаза, и Карина поняла, насколько та стара и немощна.

– Я жила для всего этого, – судорожно проговорила старуха, – бережно храня традиции, полученные мною в наследство. А мой сын, одурманенный вином, готов пустить все прахом.

– О, прошу вас, – взмолилась Карина, – оставьте эти мысли. Сэр Перси загнал его в угол. Он зло насмехался над ним, называл трусом и поставил в совершенно безвыходное положение, как делал это со многими людьми… людьми вроде моего отца. Мужчине осторожность порой кажется трусостью, и сэр Перси злонамеренно и очень умно играл на этом.

Старуха открыла глаза и посмотрела на Карину. От ее внимания не ускользнули ни ее нежный рот, ни полный тревоги взгляд прозрачных глаз.

– Так ты влюблена в него? – спросила она. – Впрочем, я подозревала что-то подобное.

Вспыхнув, Карина отшатнулась от леди Линч, словно та ударила ее. В комнате повисла тишина, и, лишь когда затянувшаяся пауза стала невыносимой, девушка ответила:

– Думаю, вы не вправе задавать мне подобные вопросы.

– Это вовсе не вопрос, – фыркнула леди Линч, – а утверждение. Ты влюблена в Джастина, а он, как я полагаю, в тебя. Ладно! Могло быть и хуже. Ты из хорошей семьи, хоть отец твой свалял дурака и вызвал скандал в обществе. Возможно, ты родишь Джастину детей, которые будут лучше относиться к наследию предков, чем их отец.

– Вы забываете, что старший сын в семье – Дипа, – сказала Карина и увидела, что лицо старухи потемнело, а унизанные кольцами пальцы сжались в кулаки.

– Старший сын! Ребенок проститутки!

– Но он тоже Линч.

– Я никогда не признаю его. Ни за что! С этим надо что-то делать. Ты сама свершила правосудие – почему я не могу поступить так же?

И леди Линч потянулась за лежавшим на горностаевом покрывале пистолетом. Однако Карина опередила ее и первая завладела оружием.

– Нет, нет! Убийств больше не будет. Вы не причините вреда невинному ребенку. Он наследник, и вам придется признать это. Все вместе мы сделаем его человеком, достойным того, за что сражались его предки и чем вы так дорожили всю свою жизнь, – с жаром проговорила Карина, прижимая пистолет к груди.