– Господи, да это же просто бумага! Очевидно, у тебя совершенно нет опыта в таких делах, – весело заявила она, придвигаясь к нему. – Дай-ка я покажу. А ты внимательно смотри! – Морган наклонилась и потянула бумагу за уголок. – Сначала нужно разорвать бумагу…
– Отлично, – фыркнул он и чмокнул Морган в макушку.
– Вот! – сказала Морган и вытащила небольшую статуэтку. Уорд приготовился произнести слова фальшивой благодарности, мельком глянул на подарок – и замер. Ошеломленный, он взял статуэтку из рук Морган, осторожно поворачивая из стороны в сторону. Это был потрясающий миниатюрный корабль из китового уса. Не просто корабль. На носу были вырезаны слова: «Морская цыганка».
– Мой Бог! – выдохнул Уорд. – Откуда у тебя это?
– Роберт сказал, что «Морская цыганка» стоит в порту, вот я и уговорила человека на Парк-стрит вырезать ее.
Уорд провел пальцем по крохотному носу судна, сердце его пропустило удар, а потом словно расширилось в груди.
– Но ведь ты очень редко решаешься выйти из дома, а Парк-стрит весьма далеко отсюда.
– Я надевала парик, – прищурившись, сказала она. – Тебе понравился подарок?
– Господи милостивый, Морган, он великолепен! Дорого обошелся? – спросил Уорд, вглядываясь ей в лицо.
– Не очень, – ответила она и пожала плечами.
– Ты врешь. Уговорить человека поехать в порт, зарисовать судно во всех деталях, а потом вырезать его… Это должно было обойтись тебе очень дорого. – Уорд нахмурился.
– Но ведь это мои деньги, да? – спросила Морган с надменностью, которая плохо сочеталась с ее сомнительным прошлым.
– Разумеется, но… Морган, ты потратила все?!
– Ну… не все. Я еще купила шарфы для Фионы и Мейв.
Уорд благоговейно покачал головой и поднялся с дивана, чтобы поставить статуэтку на каминную доску.
– Думаю, здесь для нее самое подходящее место.
– Ты не хочешь забрать ее домой? – Лицо Морган потемнело от обиды.
Уорд скова сел на диван, улыбнулся и чмокнул ее в щеку.
– За последние три недели я только дважды спал в своей постели. Если я отнесу статуэтку на Бикон-стрит, то просто никогда ее не увижу. Я тоже принес тебе подарок. – Он вытащил из кармана сюртука длинную узкую коробку.
– Подарок? Но ведь путешествие… – начала было Морган.
– Оно порадует нас обоих. А это я купил для тебя. – Он положил коробку ей на колени.
– О! – произнесла Морган, осторожно подняла коробку и потрясла около уха.
– Открой, – велел Уорд. Предвкушение ее восторга согревало его, словно теплый, спокойный огонь.
– Не торопись! – воскликнула Морган и широко улыбнулась. – Честное слово, капитан, ты понятия не имеешь, как можно продлить счастливое мгновение.