Лорд Кембридж в раздражении заскрежетал зубами.
Вскоре все, включая Эдмунда и отца Мату, собрались за обеденным столом.
— Вас никто не тревожил, пока меня не было, дядя? — спросила у Эдмунда Розамунда.
Он медленно покачал головой:
— Я благодарен лорду Клевенз-Карну за его охранников. На холмах то и дело появлялись чужаки, но так и не рискнули спуститься вниз. Позже они стали следить за Фрайарсгейтом.
— Что это за люди? — встревожилась Розамунда. — Я сама видела на холме всадника, когда мы ехали домой, но приняла его за человека из Клевенз-Карна.
— Я не могу сказать с уверенностью, потому что они удирали прежде, чем мы могли их спросить, — ответил Эдмунд. — Скорее всего это прихвостни твоего кузена.
— Черт бы его побрал! — в сердцах ругнулась Розамунда. — Этот дьявол действительно заинтересовался Филиппой! Ну погоди, доберусь я до тебя! Вздерну собственными деками!
Отец Мата набожно перекрестился и сказал:
— Леди, для решения этой проблемы наверняка должен быть другой способ.
— Ну так расскажите мне о нем, мой добрый святой отец! — запальчиво произнесла Розамунда. — Я сказала ясно и понятно: моя дочь не станет женой младшего Генри Болтона. Я говорила об этом не раз и не два. Что еще я могу сделать, если он не желает слушать?
— Юную Филиппу следует постоянно держать под охраной, — рассудительно сказал священник. — Мы могли бы поговорить с ней откровенно и предупредить о грозящей опасности.
— Да, больше откладывать нельзя, — вставил Эдмунд, и все, кто сидел за столом, закивали в знак согласия.
— О чем со мной следует поговорить? — оживилась Филиппа, до этого сидевшая притихшей. Все даже забыли о том, что она находится рядом.
— Филиппа, мой кузен Генри собрался похитить тебя, чтобы насильно сделать своей женой и завладеть Фрайарсгейтом, — сказала дочери Розамунда. — Из-за него тебе придется все время быть под охраной.
— Но я же собираюсь замуж за Джайлза Фицхью! — возмутилась Филиппа.
— Это вовсе не так! — возразила ей мать. — Кто тебе это сказал?
— Сесилия! Она сказала, что подслушала, как ее папа и мама говорили обо мне, когда не знали, что она рядом. Мама, Джайлз очень красивый!
Розамунда сокрушенно покачала головой:
— Филиппа, я сама еще не говорила ни о чем подобном с графом Ренфри. Со временем Джайлз Фицхью может стать тебе хорошим мужем, а может и нет. И мы должны рассмотреть еще много других возможностей, прежде чем окончательно решим, как обеспечить твое будущее.
— Но мне нравится Джайлз Фицхью! — капризно заявила Филиппа. — Он очень красивый!
— Чтобы стать хорошим мужем, мужчина должен обладать многими другими качествами, кроме красивого лица, — сухо заметила Розамунда. — И к тому же тебе еще рано думать о замужестве. Я не собираюсь выдавать тебя замуж раньше четырнадцати лет.