Шанс на жизнь, шанс на смерть (Киселёва) - страница 38

«Чтобы воспользоваться силой вышеописанного артефакта (см. рис. 1) необходимо надеть его на шею (см. рис. 2) и прочитать соответствующую формулу. Далее следует список формул-команд в алфавитном порядке. Прежде всего следует точно определить свою цель, затем выбрать нужные слова. Внимание! Вся ответственность за последствия магического вмешательства ложится на плечи того, кто его произвёл!»

Да, нерадостная перспектива, быть ответственной за всевозможный потопы и разрушения… Но испытать систему можно на чём-нибудь безобидном! Я полистала книгу и остановилась на странице с буквой «м». Мандарин — что может быть безобидней? Описание фрукта, данное рядом в скобочках, меня позабавило: «кисло-сладкий плод оранжевого цвета, произрастающий в Приокеанске, на южных островах и в некоторых из Других Долин и составляющий большую часть рациона местных жителей». Чувствуя себя необычайно глупо, я надела медальон и поднесла книгу к глазам:

— Йай йой и, — почитала я и усмехнулась: вот бред!

Сначала ничего не происходило, затем раздался какой-то странный свист, и нечто мягкое и увесистое стукнуло меня по затылку. В костёр неторопливо скатился наполовину расплющенный о мою голову мандарин. Он тут же зашипел и задымился, но в следующую секунду взлетел в воздух и повис у меня перед лицом, весь измазанный в саже, с тлеющей кожурой, истекающий соком. Поморщившись, я встала и отошла — мандарин последовал за мной и вновь остановился напротив моего носа.

— Фу! Брысь! — шёпотом, чтобы не разбудить Ориен, попыталась я его прогнать.

Непоседливый фрукт не послушался; я схватила его и отбросила в сторону. Стукнувшись об землю, мандарин вновь подскочил, как воздушный шарик, и вернулся ко мне, ещё более перепачканный и измятый. Не на шутку разозлившись, я обнажила меч: несколько взмахов — и в воздухе повисло около десяти неровных долек. Впрочем, они почти сразу задрожали и осыпались в траву. От греха подальше я покидала их в костёр, мысленно пообещала себе больше не читать на ночь глядя всякие непотребные фразы и спрятала книгу в сумку. В следующий раз возьмусь колдовать только перед лицом врага… Мандарин-бумеранг — чем не оружие?..

Глава 4

Бесцветная тоска. Вокруг — иллюзия бреда

Дорога за спиной длинной в две тысячи лун

Верни мне моё имя души, пришедшая следом

Не тронь моих страниц, не исправляй моих рун.

Наталья Новикова (Тэм Гринхилл)

Арктур шёл медленно, едва передвигая ноги; я сидела в седле, положив на колени карту и с умным видом её разглядывая. Теперь у меня появился ориентир — катакомбы, как ни странно, обозначенные на ней, но это помогало мало. Ориен, шагающая рядом с конём, повернулась ко мне и не терпящим возражений тоном попросила: