– Вы нас водите за нос, Смит, и мы больше не собираемся ждать.
– Нет, правда! – воскликнул Чарльз, бросив измученный взгляд на агента ФБР, стоящего у окна. – Мои люди не могут привезти деньги раньше завтрашнего полудня.
– Хорошо. Завтра утром я еще раз позвоню и дам инструкции, где оставить деньги.
– Подождите! Не вешайте трубку! – В голосе Чарльза была паника. – Я настаиваю на том, чтобы мне дали поговорить с дочерью!
– Вы настаиваете! – Звонивший гадко расхохотался. – Доказательством того, что она в наших руках, является кольцо. Хотите еще? – Бандит снова засмеялся. Голос у него был такой, что у Чарльза мурашки побежали по спине. – Как насчет одной из сережек, которая пока еще держится у нее в ухе?
– О, нет! – простонал Чарльз, стискивая трубку, чтобы она не выскользнула из потной ладони. – Деньги будут завтра к полудню, клянусь.
На том конце провода Чарльз услышал короткие гудки.
Филипп, стоявший напротив, хрипло спросил:
– Ради всего святого, что им надо?
Беспокойный взгляд Филиппа встретился с внимательным выражением глаз агента ФБР. Чарльз пересказал им содержание разговора. Агент пересек комнату, подойдя к Чарльзу, аккуратно взял трубку из его пальцев. Телефон зазвонил спустя мгновение после того, как трубка была положена на рычаг.
Чарльз рассеянно посмотрел на звонивший телефон, затем перевел взгляд на агента.
– Ответьте, – тихо дал указание агент. Подняв трубку, Чарльз поднес ее к уху и сделал глубокий вздох, прежде чем что-то произнести.
– Очень жаль. Да, я ему скажу.
– Магнитофон? – догадался агент.
– Да, – подтвердил Чарльз безнадежно. – Засечь этот звонок он не смог. Не хватило времени.
– Черт возьми! – выругался Филипп, что было на него совсем не похоже. – Ваши люди должны что-то предпринять.
Агент невозмутимо улыбнулся и успокаивающе произнес:
– Мы делаем все возможное, мистер Баррингтон. Группа наших людей прочесывает район, где, по сообщению, был обнаружен фургон. Другие занимаются поисками водителя такси, звонившего вашей невесте, и изучают каждую зацепку, которая могла бы вывести на след. – Затем он с сожалением добавил: – Телефонный звонок не помог нам, но и без него мы добьемся положительного результата.
– Я хочу сказать, – начал было Филипп, но тут вмешался Чарльз:
– Пожалуйста, Филипп, успокойся.
Выглядевший постаревшим на десяток лет за эти дни, Чарльз медленно прошел к дивану и грузно опустился на него.
– Моя отважная, прекрасная девочка, – тихо произнес он, как бы говоря с самим собой. – О, Филипп, я молю Господа только о том, чтобы увидеть снова ее милое лицо.