— Я допустила небрежность, — удивительно, но Нагато говорила так, как будто бы она совершила ошибку, — Я рассеяла свет лазера, не причиняя вреда людям, но на этот раз луч состоял из сверхрезонирующих частиц…
Всё это она выдала на одном дыхании. Коидзуми передал ей подобранную на земле шляпу, и сказал:
— Вроде волокон света? Но ведь такие частицы должны быть невидимыми и невесомыми?
Нагато взяла шляпу из его рук, немедленно надела её себе на голову и сказала:
— Я почувствовала ничтожные доли массы, порядка десяти в минус сорок первой степени грамм.
— Даже легче чем нейтрон?
Нагато ничего не сказала, только смотрела в глаза Асахине-сан. Правый зрачок официантки всё ещё был серебряным.
— Ммм…
Асахина-сан потёрла укушенное запястье, и испуганно спросила:
— Ччч. что ты ввела мне в кровь?…
Кончик шляпы наклонился на пять сантиметров вперёд. Для меня это было признаком того, что Нагато находилась в затруднении. Может, она раздумывала, как бы ответить подоходчивей. Разумеется, в итоге Нагато сказала:
— Изменяя интервалы пространственных колебаний, можно создать гравитационное поле на поверхности объекта.
Похоже, она изо всех сил старалась объяснить этот сложный для понимания факт. Хотя я и сообразил, что она, наверное, победила этот луч-убийцу, для меня всё равно оставалось загадкой, как эти двое сумели разобраться в Нагатиных объяснениях. Коидзуми сказал: «Ясно, значит, вибрации вызываются притяжением?» Его вопрос, по-моему, вообще был ни к селу ни к городу. Нагато, наверное, тоже так подумала, поскольку промолчала.
Коидзуми своим коронным жестом пожал плечами:
— Но мы и вправду были небрежны; думаю, я тоже должен нести часть ответственности. Мне всегда казалось, что ничем, кроме лазерных лучей, её глаза стрелять не смогут. Неужто она будет палить любой внеземной чепухой, которая придёт в голову Судзумии-сан? Да уж, я поражён — за её мышлением не угонишься.
Куда нам за ней гоняться, она уже на три круга впереди всей человеческой расы! Как будто чувствуешь, как она в очередной раз нагоняет тебя за спиной, и если не приглядываться — вроде бы она и не убегала вперёд, а бежит тот же круг, что и ты, уж пускать пыль в глаза она хороша. Увы, чтобы понять мои чувства, нужно быть одним из нас, обречённым бегать с ней по этой бесконечной дорожке.
Причина же, по которой Харухи носится с такой скоростью в том, что её не волнует, прямая это, «восьмёрка», или переплетённая многомерная трасса, она просто бездумно ломится вперёд со всей молодецкой дурью. А в известном месте у неё вмонтирован реактивный двигатель, так что энергии у неё хватит ещё бог знает, на какой срок. Она на ходу придумывает такие правила, которым просто невозможно следовать при всём желании, и сама даже не понимает, что вместо гонки получается чепуха. Она просто неуправляема.