— Это угроза?
— Ничего подобного. — Майрон вынул портмоне, достал пятидесятидолларовую банкноту и положил ее на стол. — Мы только хотим узнать, кто дал это объявление.
Никлер отодвинул купюру, и на его лице внезапно появилась раздраженная мина.
— Тут вам не кино, — заявил он. — Я не беру взяток. Если этот парень что-то натворил, я не стану его покрывать. В нашем деле и без того хватает забот. Я предпочитаю действовать открыто и честно. Никаких девчонок-малолеток, ничего противозаконного ни по форме, ни по содержанию.
Майрон вновь посмотрел на Уина и сказал:
— Я же говорил, что этот человек — сама добродетель.
— Посудите сами, — продолжал Никлер тоном, который свидетельствовал о том, что он не впервые произносит эти слова. — У меня обычное предприятие, не хуже других. Я честно вкалываю за свой доллар.
— Истинный сын Америки.
Никлер пожал плечами.
— Мне и самому не все нравится в моем деле, но бывают компании и похуже. «Крайслер», «Дженерал моторс» — вот чудовища, настоящие эксплуататоры. А я не лгу и не ворую. Я удовлетворяю запросы общества.
Майрон уже собирался бросить ехидную реплику, но Уин остановил его, качнув головой. И он был прав. Настраивать Никлера против себя было бессмысленно.
— Так вы дадите нам адрес и имя? — спросил Майрон.
Никлер открыл ящик стола и вынул папку.
— Надеюсь, у моего партнера не будет неприятностей.
— Нам нужно поговорить с ним.
— Могу я узнать, о чем именно?
— Вам лучше не знать, — отозвался Уин, впервые открыв рот за время разговора.
Никлер замялся, но, перехватив пристальный взгляд Уина, кивнул.
— Его компания называется «Эй-би-си». Почтовый ящик предприятия находится в Хобокене, номер 785. Парня зовут Джерри. Больше я ничего о нем не знаю.
— Спасибо, — сказал Майрон, поднимаясь на ноги. — И последний вопрос, если вы не возражаете. Вы встречались с девушкой из этого объявления?
— Нет.
— Точно?
— Уверен.
— Если вы передумаете или девушка все же попадется вам на глаза, позвоните по этому номеру, — попросил Майрон, протягивая Никлеру визитную карточку.
На лице Никлера застыло вопросительное выражение. Его глаза то и дело возвращались к фотографии Кэти. Наконец он собрался с силами и выдавил:
— Да, конечно.
— Ну что скажешь, — спросил Уин, когда они вышли на улицу.
— Он врет, — ответил Майрон.
— Можно позвонить? — спросил Майрон.
Уин кивнул. Его нога на педали газа даже не шевельнулась. Стрелка спидометра колебалась у отметки «75». Майрон отвернулся от мелькающих за окном строений и смотрел на прибор, словно на счетчик-таксометр во время долгой поездки.
Эсперанса взяла трубку после первого гудка.