Женские чары (Доналд) - страница 66

– А вы расскажите мужу о своих чувствах.

– Не могу! – выдохнула Маргарет, поднимая на нее печальные глаза. – Теперь он мне не поверит.

– Почему?

– Потому что он… – Она замолчала и снова опустила глаза на блюдце.

– Тогда будьте самой собой, – посоветовала ей Дороти после долгой паузы. – И тогда ваш муж просто не сможет вас не полюбить. Дайте ему возможность узнать, какая вы есть на самом деле.

Цветочный узор расплылся у Маргарет перед глазами, и она полезла в карман за бумажным носовым платком. Не обнаружив его там, она отрывисто вздохнула, и слезы потекли рекой.

Дороти протянула ей батистовый платочек с изящным кружевом и тихо сказала:

– Поплачь, детка! Тебе станет легче. Уж я-то это знаю! Сколько я в жизни выплакала слез!.. – Она покачала головой и усмехнулась: – Много сырости развела…

– А я терпеть не могу плакать! – выдавила сквозь всхлипы Маргарет. – Потому что стоит начать, и я не могу остановиться. – Она спрятала лицо в ладонях и заплакала навзрыд.

– Понимаю.

– Понимаете? – Маргарет отняла от глаз мокрый платок. – На самом деле?

Дороти кивнула.

– За всю свою жизнь я пролила море слез. Потому что не сделала того, что должна была сделать. И потому что сделала то, чего делать было не нужно.

– А о чем вы больше всего жалеете? – спросила Маргарет, внутренне удивляясь, что открывает душу посторонней женщине.

– Я жалею о том, что полюбила не того мужчину. Если бы я не совершила этой ошибки, вся моя жизнь сложилась бы иначе. – Дороти вздохнула. – Впрочем, сложись жизнь иначе, я бы не стала… – Она осеклась. – Расскажите-ка мне лучше о вашей семье.

Маргарет вздохнула.

– Отец ушел от нас, когда мне было четыре года.

– А мать?

– А мать потом три раза выходила замуж. И каждый ее новый спутник жизни был хуже прежнего. – Она помолчала и, не поднимая глаз, призналась: – И я всех их ненавидела.

– Почему?

– Потому что они не любили меня такой, какая я есть.

– А для вас это очень важно?

– Да.

– И даже теперь, когда вы стали взрослой, для вас имеет значение, что о вас думают другие?

– А что, разве для других людей это не имеет значения?

– Только неуверенные в себе люди заботятся о том, что о них думают другие, – ответила Дороти. – А счастливым людям на это наплевать.

Маргарет пила остывший чай, думая о том, что миссис Маккинзи видит ее насквозь.

– Детка, я должна сказать вам одну вещь, – прервала паузу Дороти. – И извиниться.

Маргарет опустила чашку и подняла на нее удивленные глаза.

– Я вас обманула. Меня зовут не Дороти Маккинзи, – сказала та без намека на шотландский акцент. Подняла руку, ловким движением сняла парик и поправила короткую стильную стрижку. – Я – тетка Алекса, Клара Томпсон.