Грозовой щит (Геммел) - страница 11

— Ты сегодня очень тихий. Что тебя беспокоит? — спросил Банокл, когда они сидели в роще.

— Нам нужно покинуть эту команду, — ответил молодой воин. — Держаться подальше от Секундоса и, возможно, парочки других: они отбросы. Меня оскорбляет то, что мы среди них.

— Ты не хочешь подождать, пока мы не проберемся дальше на восток?

— Нет. Мы уйдем завтра. Здесь останавливаются и другие корабли. Мы подождем и найдем капитана, который возьмет нас на борт. Затем мы отправимся в Ликию. Там много наемников, они защищают торговые караваны от разбойников, сопровождают богатых торговцев.

— Мне бы хотелось разбогатеть, — вздохнул великан. — Я смог бы купить себе рабыню.

— Если бы ты стал богатым, то смог бы купить сотню рабынь.

— Не уверен, что смог бы справиться с сотней. С пятью, возможно, — захихикал он. — Да, пять было бы неплохо. Пять полных, темноволосых девушек. С большими глазами.

Банокл выпил еще вина, затем срыгнул.

— О, я чувствую, как дух Диоиса проникает в мои кости. Хотел бы я, чтобы одна из этих полных девушек была здесь.

Каллиадес засмеялся:

— Твоя голова всегда занята мыслями о пьянке или о женщинах. Тебя интересует что-нибудь еще?

— Еда. Хороший обед, кувшин вина, а потом — полная женщина, которая визжит подо мной.

— При твоем весе неудивительно, что она визжит под тобой. Великан засмеялся.

— Они не поэтому визжат. Женщины обожают меня, потому что я красивый и сильный, как жеребец.

— Ты упустил из вида, что всегда платишь им.

— Конечно, я плачу им. Так же, как я плачу за вино и еду. О чем ты толкуешь?

— Очевидно, я не прав.

Около полуночи, когда воины уже приготовились спать, они услышали крики. Затем в рощу, шатаясь, вошла женщина, которую преследовало пятеро членов команды. Ослабев от ужасных событий этого дня, она споткнулась и упала рядом с тем местом, где сидел Каллиадес. Ее туника была грязной, разорванной и испачканной кровью. Подбежал свирепый моряк с изогнутым ножом в руке. Каллиадес узнал его — это был Барос, худой и высокий пират с близко посаженными темными глазами. Ему нравилось, когда его называли Баросом Убийцей.

— Я собираюсь выпотрошить тебя, словно рыбу! — зарычал он.

Женщина посмотрела на Каллиадеса, на ее бледном в лунном свете лице застыло выражение усталости, отчаяния и страха. Он видел такое выражение лица раньше, оно преследовало его с детства. В памяти снова всплыли огонь и жалобные крики.

Вскочив на ноги, молодой воин встал между моряком и его жертвой.

— Убери нож, — приказал он.

Пират удивился.

— Она должна умереть, — сказал Барос. — Так приказал Арелос.