Грозовой щит (Геммел) - страница 35

— Я пользуюсь ею, — ответил чернокожий моряк, — но не со свиньями. И я не видел, чтобы ты тащил их на палубу.

— Это потому, что я царь, — усмехнулся Одиссей. Он сел, жестом пригласив Биаса присоединиться к нему. — Так что ты думаешь о наших пассажирах?

— Мне они нравятся.

— Ты даже не знаешь их.

— Тогда зачем ты меня спрашиваешь?

Царь Итаки вздохнул.

— Эти люди — микенские воины, объявленные вне закона. Я думаю, не сдать ли их в Киосе. За них можно получить много золота.

Биас засмеялся.

— Что тебя развеселило? — возмутился Одиссей. Биас посмотрел в сердитые глаза царя.

— Я служил тебе двадцать пять лет. Я видел тебя пьяным, мрачным, рассерженным, печальным. Я видел тебя резким и мстительным, щедрым и прощающим. Во имя богов, Одиссей, нет ничего, чего бы я не знал о тебе.

В этот момент последняя свинья вырвалась от людей, которые пытались погрузить ее на корабль. Она побежала с визгом вдоль берега. Несколько моряков бросилось за ней. Биас замолчал, наблюдая за погоней. Леукону удалось поймать животное, он поднял его своими большими руками и зашагал обратно к «Пенелопе».

— Это как со свиньями, — продолжил чернокожий моряк. — Ты говорил о прибыли. Но это не так. Это из-за мертвого Порфеоса. Его глупого плана, который так много значил для него. Ты смеялся над ним. Теперь ты оплакиваешь Порфеоса, и это твой долг перед его памятью.

— Я могу спросить, какое это имеет отношение к микенцам? — фыркнул Одиссей.

— Да, и ты уже знаешь, о чем я. Ты можешь говорить все, что хочешь, о том, чтобы продать Каллиадеса и великана за золото. Но ты не думаешь об этом на самом деле, Одиссей. Двое храбрых мужчин спасли молодую женщину на этом острове, и они пришли к тебе за помощью. Ты хочешь заставить меня поверить, что собираешься предать их? Я не поверю. Если бы все боги Олимпа зависели от нас и требовали бы, чтобы ты предал этих людей, ты и тогда бы отказался. И я скажу тебе еще кое-что: каждый моряк в твоей команде поддержал бы тебя.

— Зачем им делать такую глупость? — тихо спросил царь. Его гнев утих.

— Потому что они слушают твои истории о героях, Одиссей, и они знают истинную суть их.

День был спокойным, дул легкий ветерок, когда «Пенелопа» вышла в море. Каллиадес, Банокл и Пирия стояли на левой стороне маленькой палубы, на корме. С правой стороны Одиссей орудовал длинным рулевом веслом, в то время как Биас отсчитывал ритм для гребцов. Нестор и два его сына расположились на носу в двадцати шагах от них.

Каллиадес стоял молча, восхищаясь красотой старого корабля. Вытащенный на берег, он казался грубым и неуклюжим, ее обшивка выглядела потертой. Но «Пенелопа» скользила по Великому зеленому, словно танцовщица. Пиратский корабль тяжело передвигался и с трудом боролся с волнами, но его киль был весь в заплатах, а команда слишком беспечна и неопытна. Тридцать моряков «Пенелопы» были опытными, весла поднимались и погружались в воду в отлаженном ритме.