— Отправился в особняк. К тому времени слуги Летто уже увезли тело Лавена в родительский дом, а Эветта выставила стражников за дверь. Я приказал им продолжить патрулирование, а сам отправился к вам.
— Это было несколько часов назад, — бросил Эрмин, сверкая птичьими глазами. — Чем вы занимались все это время?
— Спал, — отрезал капитан. — Здесь, у вас под дверью, как приблудившийся пес.
— Надо было сразу найти меня! — зарычал граф. — Нет. Правильно. Я был занят.
— Мне так и сказали, — заметил Демистон. — Но я решил вас дождаться.
Де Грилл развернулся, прошелся к окну, забранному тяжелыми бархатными шторами, и с полпути вернулся к капитану.
— Ладно, — бросил он. — Что вам удалось узнать?
— Судя по докладу патрульных, Летто нашли в саду, недалеко от дома. Он был заколот чем-то острым. Предположительно легким клинком или кинжалом. Удар в легкое, рядом с сердцем. Никто ничего не видел.
— Верони?
— Был там, — отозвался капитан. — Но к моменту обнаружения тела Верони уже покинул особняк.
— Проклятье, — бросил советник, опускаясь на диван. — Только этого мне не хватало.
— Простите, граф, — тихо произнес Корд. — Я не мог уследить за всеми.
— Не ваша вина, — отрезал советник. — Просто не понимаю, как такое могло случиться. Сигмон ясно дал понять, что сопляки отказались от дуэли.
— Сигмон? — удивился Корд. — Сигмон был там, с ними?
— Да, — немного подумав, ответил Эрмин. — Он присматривал за ними. И незадолго до убийства явился ко мне, с уверением, что все улажено.
— Явился, не доведя наблюдение до конца? — В голосе капитана явно проступили нотки сомнения. — Сигмон?
— Нет, не так, — с сожалением признал Эрмин. — Он был отозван. И сообщил информацию, актуальную лишь на тот момент времени. Это было до полуночи. По его словам, мальчишки раздумали драться и даже соизволили перекинуться парой вежливых слов. Я верю ему, Сигмон никогда не ошибается. Но через некоторое время Летто все-таки убили.
Граф покачал головой и тяжело поднялся на ноги. Потер ладонями узкое лицо, словно пытаясь разогнать застывшую кровь.
— Трое суток не сплю, — неразборчиво пожаловался он пустому дивану. — Голова словно набита паклей.
— Вам нужно отдохнуть, граф, — мягко посоветовал Корд, тронутый тем, что советник выразил в его присутствии свои чувства — так, словно они были близкими друзьями. — Вы неважно выглядите.
— Это только начало, — печально произнес граф, не отнимая ладоней от лица. — Через несколько часов старший Летто начнет взывать к правосудию, потребует у королевского дознавателя казни младшего Верони, а когда получит отказ — ведь улик у нас нет, — поднимет на ноги вассалов. А быть может, он уже прямо сейчас собирает толпу преданных людей, чтобы штурмом взять особняк Верони. Вот только войны посреди города мне и не хватало. В народе и так неспокойно, свадьба не вызывает особых восторгов, а тут еще вражда двух кланов. Чую, дело кончится кровью.