Мимо окна прошел Иосиф, и я отодвинулась в сторону, вглядываясь в него, уверенно вышагивающего, в белой льняной сорочке с рукавами, закатанными точно до локтя, в брюках, подвернутых над щиколотками, и кожаных сандалиях. По-моему, он всегда выделялся из толпы. Как очень важная персона, как человек, обладающий превосходством и властью. Он больше молчал, но когда говорил, тщательно подбирал слова. И все к нему прислушивались. Его речь плавно перетекала от шепота к песне, ни на секунду не задерживаясь посередине. Несмотря на физическую мощь, говорил он с мягкими интонациями, и эта манера еще добавляла ему величия.
Колокольчик над входом в магазин снова звякнул. Дверь скрипнула и захлопнулась.
— Добрый день, Иосиф, — бодро приветствовал вошедшего Бобби. — А что, сегодня моя Ванда не захотела повидать меня?
Иосиф коротко хохотнул, и я догадалась, что ужимки Бобби действительно забавны, раз они рассмешили его.
— Ну что ты, эта барышня по уши влюблена в тебя. Думаешь, она бы не явилась, если бы знала, что я иду к тебе?
Бобби улыбнулся:
— Чем могу помочь?
Иосиф понизил голос, словно знал, что я рядом, и мне пришлось быстро прижать ухо к двери.
— Часы? — донесся голос Бобби, который повторил вопрос. — У меня здесь много часов.
Иосиф снова понизил голос до шепота, и я поняла, что у него на это есть важная причина. Он наверняка говорил о моих часах.
— Серебряные часы с перламутровым циферблатом? — услышала я Бобби и мысленно благословила его привычку повторять сказанное собеседником.
Их шаги по ореховому паркету стали громче, и я приготовилась быстро отскочить от двери на случай, если они ее откроют.
— Как вам эти? — спросил Бобби.
— Нет, мне нужны те, что ты нашел вчера или сегодня утром, — ответил Иосиф.
— Откуда вы знаете?
— Потому что их потеряли вчера.
— Ладно, не знаю, откуда вам это известно, — неловко попытался скрыть удивление Бобби, — разве что вы переговорили с кем-то из другого мира, в чем я лично сильно сомневаюсь.
Они помолчали.
— Иосиф, вот часы, подходящие под ваше описание. — В голосе Бобби я расслышала смущение.
— Нет, это не те, — возразил Иосиф.
— Вы их где-то видели? На ком-то? Может, попросите этого человека зайти ко мне, чтоб я понял, что вы ищете. И если наткнусь на них, сохраню для вас.
— Я ищу часы, которые видел на одном человеке.
— На ком-то из Кении? Много лет назад?
— Нет, на одном из наших.
— Из наших? — повторил Бобби.
— Ну да, на местном.
— И что, этот человек дал их мне?
— Нет, он их потерял. Молчание.
— Этого не может быть. Наверное, куда-то не туда положил.
— Знаю. Но я все видел собственными глазами.