Там, где ты (Ахерн) - страница 208

В дверь постучали.

— Войдите, — позвала я.

Грегори просунул голову, потом появился в комнате с подносом, полным еды. Я проворчала:

— Не буду больше есть. Вы, кажется, решили превратить меня в жирную корову.

— Мы пытаемся поставить тебя на ноги, — мрачно возразил он, пристраивая поднос на кровать. — Миссис Батлер принесла тебе цветы.

— Как мило. — Мне действительно было приятно. — Ты все еще считаешь меня сумасшедшей? — уточнила я.

Я рассказала ему, где побывала, как только накопила достаточно сил. Наверняка и родители просили его поговорить со мной, так что эта тема стояла в повестке дня пунктом номером один.

Впрочем, ему хватило ума не выступать в роли психотерапевта. Он перестал им быть. Что было, то прошло, а теперь все по-другому. Грегори уклонился от ответа:

— Я сегодня говорил с Джеком Раттлом.

— Хорошо. Надеюсь, ты извинился.

— По всей форме.

— Отлично. Потому что, если бы не он, я сейчас валялась бы где-нибудь в канаве. А мой лучший друг не соизволил даже участвовать в поисках, — с обидой сказала я.

— Давай по-честному, Сэнди. Если бы я поднимал тревогу всякий раз, как ты исчезала… — Он оборвал себя. Предполагалось, что это будет шутка, но она не удалась.

— Ладно, больше такого не случится. Он с сомнением хмыкнул.

— Честное слово, Грегори. Я нашла то, что искала. — Протянув руку, я дотронулась до его щеки.

Грегори улыбнулся, но было понятно: потребуется время, чтобы он окончательно поверил мне. Последние несколько дней я и сама задавалась вопросом, а было ли все это на самом деле.

— И что ответил Джек?

— Что он вернулся туда, где нашел тебя, чтобы посмотреть, нет ли там фотографий, о которых ты говорила, но в лесу ничего не было.

— А он считает меня сумасшедшей?

— Возможно. Однако по-прежнему любит тебя, так как уверен, что ты и твоя мама помогли ему найти брата.

— Он славный парень. Если бы не он… — снова повторила я, просто чтобы позлить Грегори.

— Если бы не твоя сломанная нога… — шутливо пригрозил он, а потом снова стал серьезным. — Ты знаешь, что маме звонили Шины? Люди, которые много лет назад купили дом твоих бабушки и дедушки?

— Да. — Я отломила от тоста хрустящую корочку и положила в рот. — Я еще подумала, что это как-то странно. С чего это они звонят ей и сообщают о своем переезде?

Грегори прочистил горло:

— Вообще-то, знаешь ли, они звонили не по этому поводу. Твой папа решил немного слукавить.

— Что? Зачем? — Я положила тост обратно на тарелку. Аппетит в мгновение ока улетучился.

— Не хотел беспокоить тебя.

— В чем дело, Грегори?

— Ладно, твои родители могут не согласиться со мной, но я считаю, важно, чтобы ты это знала. На самом деле они позвонили и сообщили, что нашли твоего плюшевого медвежонка. Мистера Поббса. Он лежал под кроватью в гостевой комнате, а на его полосатой пижаме было написано твое имя.