Шанс полюбить (Браунинг) - страница 44

– Мне захотелось увидеть вас, вот и все.

Джейк не решился снять куртку, хотя в доме было тепло. Маленький камин, облицованный кирпичом, слегка дымил. На скамеечке для ног стояла тарелка с воздушной кукурузой, на кофейном столике – пустая чашка; повсюду были разбросаны части складных картинок, игрушечные грузовики и детские книжки.

Не извиняясь за беспорядок, Либби убрала с кресла сборник пиратских рассказов.

– Снимайте куртку, – сказала она. – А я сейчас сделаю еще воздушной кукурузы. В прошлую субботу я купила на распродаже этот аппарат – мы давно уже такой искали. С тех пор, как переехали сюда, в дом с камином.

Что за чушь она несет, одернула себя Либби. Вполне понятно, что у Джейка такой вид, будто он собирается спастись бегством.

– Когда я была маленькой, мы поджаривали кукурузу прямо в камине. А вы?

Джейк смотрел на нее, не отвечая ни слова. Если он когда-нибудь и поджаривал кукурузу, то совершенно об этом забыл. Голова его была занята другим – он представлял, как выглядит Либби под этой жуткой персиковой штуковиной и фланелевой ночной рубашкой.

– Снимайте же куртку. Здесь жарко. Я забыла отключить отопление, когда мы разожгли камин. И… вам кофе со сливками и с сахаром?

– Не надо ни сливок, ни сахара, ни кукурузы… но все равно, спасибо.

Либби бросила на него удрученный взгляд; Джейк даже пожалел, что не согласился на предложенное меню. Когда она выскочила на кухню, он тщательно исследовал камин. Пришлось подтянуть рычаг тяги, и к тому времени, как Либби вернулась с подносом, на котором стояла дымящаяся чашка кофе и тарелки с сыром и обломками имбирных человечков, труба уже тянула, как следует. Джейк уселся подальше от огня – и тут же вскочил, чтобы сбросить со стула игрушечную ракетно-пусковую установку. Да, когда он решился к ней поехать, он представлял себе все несколько иначе.

– Камин у вас барахлил, – пробурчал он, наблюдая, как ее свежевымытые щеки вспыхнули нежным румянцем. – Тяга.

В отблесках камина глаза Либби казались черными, как полночь. Джейк обнаружил, что не в силах отвести от нее взгляд.

– А я думала, это невозможно исправить. Вы… ведь не откажетесь от этих имбирных обломков?

Она торопливо сняла с подноса тарелку, так что несколько печеньиц с жестким стуком упало на стол. Проклятье! Только она решила даже не вспоминать о нем, как он явился собственной персоной и вновь ее взбудоражил. Интересно, как плоть может обрести покой в этом мире, полном соблазнов?

Они пили кофе, время, от времени бросая друг на друга быстрые взгляды. Оказавшись, наконец, рядом с Либби, Джейк никак не мог придумать, о чем же с ней говорить. Нужно было сначала позвонить. Нет, нужно было держаться от нее подальше – это, черт возьми, куда вернее!