Шанс полюбить (Браунинг) - страница 62

– Смотри, не угоди в какую-нибудь нору на берегу, – выкрикнула она навстречу Джейку, когда он спускался к месту, где битва была как раз в разгаре. – Ондатровые норы и размытый берег тут повсюду.

– Какой эротический берег! Пробуждает любопытство.

– Тебе будет не до любопытства, если провалишься и сломаешь ногу, – остерегла она его и повернулась к сыну: – Вот так, малыш, держи покрепче. Подними удочку, брось и быстро наматывай! Подними удочку, брось и быстро наматывай, вот так!

Малыш?! Даже матери желательно быть поосмотрительней в выборе слов. Джейк остановился на полпути к ним и глазами, выражавшими мужское сочувствие, встретился со взглядом Дэвида. Если рыба попадется большая, мальчик забудет все, что сказала ему мать. И неважно, что многие это слышали, главное – его успех у всех на глазах.

И тут Джейк увидел, как Либби, после того как сама же его предостерегла, подалась, не глядя назад, чтоб поднять сеть и вытащить из нее улов, а потом вдруг пошатнулась и как будто ушла в землю.

Все произошло в мгновение ока. Дэвид взвизгнул и бросил удочку. Изогнувшись грациозной дугой, Либби медленно падала, пока не шлепнулась спиной в самое глубокое место пруда; Джейк мигом одолел оставшееся до воды расстояние и нырнул, когда она уже показалась на поверхности.

Все закончилось почти так же быстро, как и началось, по крайней мере, для Джейка и Либби. После нескольких неудачных попыток Джейк наконец вытащил ее на берег, прежде чем ребенок успел кинуться на помощь. К этому времени все что-то кричали об удочке.

Джейк высморкался, откинул со лба волосы и согнулся, откашливаясь водой. Рядом, на пологом берегу, ничком лежала Либби. Ее джинсы изрядно перепачкались в рыжей грязи, свитер прилип к спине. Кончики пальцев уже начали синеть. Только теперь Джейк почувствовал обжигающий ветер. Он чертыхнулся. Еще несколько минут, и она промерзнет насквозь, если уже не промерзла.

– Мама, мама, проснись, – теребил ее за плечо Дэвид.

– Милая, пошли скорее греться, – пробормотал Джейк и успокоил Дэвида: – С твоей мамой все в порядке, сынок. Мы ее высушим, и она станет лучше прежнего.

Не открывая глаз, Либби едва слышно выругалась:

– А еще говорила тебе быть внимательным. Сама же предупреждала тебя. И угодила в эту проклятую ондатровую нору. Я готова провалиться еще раз, от стыда.

– Мама, смотри, вон моя удочка! – крикнул Дэвид. Она перевернулась и села, Джейк опустился рядом, прислонившись к ее спине, чтобы прикрыть от пронизывающего северо-западного ветра.

Убедившись, что Либби больше ничего не грозит, Дэвид пустился вместе с остальной компанией на охоту за удочкой, которая неслась поперек пруда вслед за леской.