Опустошители (Гамильтон) - страница 39

— Нет. И ручаюсь, что нет. Они весь трейлер перевернули, надеясь отыскать револьвер. — Женевьева осклабилась: — Или ружьецо припрятанное... Все обыскивают мой домик: от федеральных агентов до криминальных субъектов!

— И тогда, — произнес я, — Пенелопу сделали заложницей.

Я посмотрел на лежавший поблизости футляр. Открыл его и вытряхнул пару небольших очков. Рассеянно посмотрел сквозь линзы. Раннюю близорукость Пенелопа Дрелль явно унаследовала от ученого и многомудрого папаши, ибо маменька великолепно обходилась без оптических приспособлений на носу.

Я вообразил худенькую, плохо видящую девочку со скобками на кривых зубах, бредущую сквозь ельник в приятном обществе беглых каторжников, один из коих предположительно числился убийцей... Напомнил себе, что спасение малолетних приказом не предусмотрено. С другой стороны, приказом предусматривалось подружиться с Женевьевой, а лучшей возможности нельзя и желать...

Угомонив профессиональную совесть, я решился.

— Пенни хоть как-то может обходиться без очков? Стекла довольно сильные.

— Это старый рецепт. Она ушла в очках, в запасной паре. Вернее, запасную вы в руках держите...

— На кой ляд вы потащили девочку за собой? Почему не оставили дома?

Зеленовато-серые глаза Женевьевы сузились.

— Дома? У отца, которому наплевать не все и вся, кроме лазерных лучей? Откуда я знала, что сведу знакомство с канадскими уголовниками?

— Если женщина тайно бежит к возлюбленному, отпрыска полагается привозить немного позже...

— А-а-а, вы и о Гансе пронюхали? Мистер Клевенджер, в делах амурных не существует правил. Я сказала Рюйтеру: или приедем вдвоем, или вообще не приеду.

— Спрашивать о месте грядущего свидания, разумеется, бесполезно?

— А какое вам дело? Вы — частный детектив, нанятый присматривать за благополучием Пенелопы. Ни Ганс, ни украденные мною... научные формулы вас не касаются. Ох, боюсь, носит мистер Клевенджер значок на отвороте лацкана! Я ни единому слову о независимом сыске не поверила, и не верю, только... только мне все равно, помогите Пенни спасти, пожалуйста!

— Какие отданы распоряжения?

— Молодой устроился на полу кабины, со мною рядом, незадолго до рассвета. И все время, покуда ехали, заставлял описывать местность вслух. Он, кажется, заранее знал, где ставят в подобных случаях заслон. Велел затормозить, выбрался, выпустил приятеля, уволок Пенни. Мне сказали: минуй полицейских, поворачивай на первый проселок, уводящий вправо, езжай ровно две мили до лесного озера и дожидайся там. Если они приплетутся и не застанут меня, если я попытаюсь хоть словечко шепнуть законникам...