Дилетанты (Гамильтон) - страница 113

- Если едешь, бросай свои вещи, - сказал я Либби. - Ив путь!

Либби деревянными шагами приблизилась к машине и, не глядя на меня, молча поставила свой чемодан. Я запер прицеп, потом отпер левую дверцу кабины, сел и распахнул правую, чтобы она тоже могла сесть. Когда мы немного отъехали от мотеля, Либби откинула свой капюшон, расстегнула шинель и пристегнула ремень.

- Эй, смотри! - окликнул я ее и, когда она обернулась, сказал, протягивая ей ошейник: - Это настоящий. Можешь проверить.

- Что же мне с ним прикажете делать? - ледяным тоном осведомилась Либби.

- Тебе не нравится, что он на собаке. Где же, по-твоему, ему следует быть? - Я бросил ошейник ей на колени и продолжал, убедительно, как я надеялся, изображая неудовольствие: - Вот тут полный улов. Если тебе не нравится, как я его храню, можешь сделать это сама. Короче, если ты такая умная, храни наживку, пока не настанет время посадить ее на крючок в Анкоридже, чтобы поймать одну маленькую рыбку.

Она подумала, потом взяла ошейник и посмотрела на него. После небольшой паузы она сказала неуверенным тоном:

- Мэтт, это вовсе не обязательно. Я совсем не хотела...

- Ну, опять пошло-поехало, - раздраженно отозвался я. - Сначала мне попадает за то, что я тебе не доверяю, а когда я отдаю тебе эту ценность, ты все равно недовольна.

- Теперь все в порядке, милый, - тихо сказала Либби. - Ты, конечно, обидел меня своими дурацкими подозрениями, но теперь все в порядке...

Да, она была отменной актрисой. Я смотрел на дорогу и не видел, куда она дела ошейник. Час спустя мы выехали на асфальт. Дорожный знак с изображением медведя приветствовал нас в штате Аляска и просил не устраивать в нем пожаров. Сейчас, правда, трудно было представить, как можно поджечь что-либо в этих промокших насквозь краях.

Когда мы приехали в Ток, дождь прекратился. Американский таможенник задал нам несколько вопросов и впустил в Соединенные Штаты. Вскоре нам попался знак, возвещавший приближение местечка Энтлерс-Лодж. Я притормозил возле бензоколонки у главного здания мотеля, сооруженного из неошкуренных бревен и расположенного на поросшем деревьями холме в стороне от шоссе. Возле кафе я приметил грязный "форд" - "лабораторию на колесах".

- Господи, какие огромные рога! - воскликнула Либби. - Это кто - лось?

- Северный олень, - сказал я. - Это вон те, нацеленные на тебя. А загнутые назад - это баран. Баран Далля. Есть не хочешь? - спросил я, зная, что Либби редко ест до ланча.

- Нет, лучше зайду кое-куда...

Она отправилась на поиски туалета, а я вылез из кабины и выпустил пса, велев ему никуда не убегать. Я бы с удовольствием не выпускал его, но я делал это на всех предыдущих остановках и не хотел навлекать на себя лишних подозрений.