Войдя без четверти восемь в магазин, она заметила одобрительный взгляд миссис Патель и поняла, что приняла правильное решение.
– Хорошо, – сказала хозяйка, – очевидно, вы способны не опаздывать.
Клэр не обиделась на снисходительный тон миссис Патель.
– Я больше никогда не опоздаю снова, – пообещала она. – И мне можно доверять.
– Ладно, я могу доверить вам открыть те картонные коробки и пополнить запасы на полках? Я не делаю этого, потому что… – Она выпятила живот. – Знаете, неудобно возиться с такими коробками. – Клэр кивнула.
Двое покупателей вошли в магазин, и Клэр удалилась, нашла коробки и приступила к тому, что теперь, как она надеялась, будет ее работой.
На полках все было в пыли, даже новый товар, только что доставленный от производителя. Клэр потребовалось время, чтобы тщательно все вытереть. Вытирая полки, она начала расставлять товар по-новому, поскольку не могла допустить, чтобы томатный суп стоял между кусками мыла и кормом для собак. И она не могла поставить чистую коробку рядом с теми, которые были буквально засыпаны песком Клэр заметила, что если немного переставить товар, то освободится немного места, и предположила, что новые поступления должны стоять за старым товаром.
Магазин был заполнен покупателями приблизительно от восьми до половины десятого, и когда наплыв схлынул, миссис Патель смогла оценить работу Клэр. Та распаковала весь новый товар, выставила на прилавок, переставила то, что было, и освободила целый проход от старого товара. Миссис Патель повернула за угол и стала внимательно все осматривать.
– Да, вы действительно потрудились, – сказала она и начала медленно ходить туда-сюда.
Клэр затаила дыхание. Неужели она позволила себе лишнее? Миссис Патель раздражает, что Клэр не спросила разрешения переставить товары? Она недовольна, что Клэр кое-где стерла пыль?
Конечно, Клэр не знала, что пакистанцы (а ее хозяйка была из Пакистана) в Лондоне часто становились жертвами расовых предрассудков. И не догадывалась, что миссис Патель была очарована ею, потому что ей льстила сама идея отдавать приказы американке. И еще Клэр не знала, что муж хозяйки, от которого никогда не было пользы, пять месяцев назад уехал в Пакистан и не намерен возвращаться. Итак, миссис Патель дважды прошла по проходу, приподняла длинные темные брови и затем откашлялась.
– То же самое можно сделать и в других проходах, – сказала она и, услышав звон колокольчика, поспешила к прилавку.
Клэр расценила это как похвалу. В течение следующего получаса ей казалось, что покупатели задерживались именно в том ряду. Но она сказала себе, что это только игра воображения и нельзя быть такой глупой. Но к ночи Клэр закончила другую половину ряда, и те два прохода, над которыми она поработала, действительно пользовались повышенным вниманием.