Загадай желание (Голдсмит) - страница 56

Смутившись, девушка закрыла дверь и вернулась в спальню. Она расстегнула молнию на чемодане, чтобы посмотреть, не помялось ли что-то из вещей, и именно в этот момент Майкл появился со стороны ванной. Он выглядел посвежевшим и порозовевшим, был чисто выбрит и полностью одет. Майкл подошел к Клэр и положил руки ей на плечи; его глаза орехового цвета блестели.

– Больше всего на свете я бы хотел оказаться с вами в постели, – сказал он. – Но работа не будет ждать. А вы, я надеюсь, подождете.

– Конечно, – ответила она. – Когда вы закончите?

– С работой или с вами? – спросил Майкл с хитрой усмешкой. Клэр покраснела и отвела взгляд. Майкл рассмеялся. – В любом случае не позже семи часов, – ответил он. – Я заказал столик у мистера Чоу на половину восьмого. Вы не против?

Клэр не очень понимала, о чем Майкл говорил, но кивнула. Его близость, его запах, тепло его тела, казалось, подавляли девушку. И когда он взял ее за подбородок, приблизил ее лицо к своему и поцеловал, – действительно поцеловал, – она впервые почувствовала именно то состояние, которое во времена королевы Виктории называли «обморочным».

– О-о-о, – произнес он. – Для этого стоит жить. – Он наконец отпустил Клэр. – Встретимся около семи, – продолжал Майкл. – Поспите немного, закажите что-нибудь в номер. Кстати, «Харви Никс» – в квартале отсюда, а «Хэрродс» – через две улицы. Так что вам тоже есть чем заняться. – Он улыбнулся и, набросив плащ на руку, взял дипломат и ушел.

Оставшись одна, Клэр подошла к кровати. Она была выше, чем кровати в Америке, и покрыта пушистым стеганым одеялом того же цвета, что и стены. Над спинкой красовалось что-то наподобие балдахина, сделанного из синей ткани. Концы его опускались до самого пола. Клэр сбросила туфли, забралась на кровать и подпрыгнула. Вверх-вниз, вверх-вниз, три или четыре раза, пока, затаив дыхание, не упала на середину красивого покрывала. Она чувствовала себя Принцессой на горошине, вот только на постели не было никаких бугорков. Все выглядело совершенно нереально и намного лучше, чем Клэр могла себе представить. Она хотела рассмотреть каждую картину, каждую пепельницу, вазу и подушку. Она хотела все это сфотографировать, чтобы не забыть ни одной детали. Но сначала надо было зайти в ванную.

Это было нечто… Подставка умывальника, по крайней мере десяти футов в длину и с двойным краном, над ней висело зеркало в серебряной раме, здесь же стояли орхидеи в низкой круглой керамической вазе. Мраморная полка, казалось, плавала вдоль стены ниже зеркала. На ней стояли стеклянные бутылки с шампунями, кондиционерами, кремом для рук, лосьоном для тела и гелем для душа, коробки с серебряными крышками, заполненные салфетками, губками и – самое интересное – леденцами в фантиках. Клэр сняла крышку с одной из коробок и прочитала надпись на фантике: «Вареные леденцы Джермейн». Это название ничего ей не говорило, хотя звучало заманчиво. Она развернула один и положила в рот – по вкусу он напоминал апельсин.