Ему открывает женщина лет шестидесяти в бело-голубом полосатом фартуке поверх черного платья. Она крепко сбита, у нее широкое и открытое морщинистое лицо. Седые волосы уложены в тугой узел. По ее внешнему виду можно сразу определить, что она родом из Бретани. Массон представляется. Женщина проводит его в небольшую гостиную, похожую на приемную врача, и предлагает сесть. В комнате приятно пахнет натертым паркетом и уютом обеспеченной семьи.
– Подождите, пожалуйста, здесь, пока я спрошу у Месье, может ли он вас принять. – Ее лицо абсолютно бесстрастно. Она уже собирается выйти, но Массон останавливает ее:
– Вы – Анриетта?
– Да, месье. – Она выглядит удивленной тем, что незнакомый человек знает ее имя. Она поправляет фартук, словно школьница, которую вызвали к доске, и замирает в ожидании.
– Вы знаете, зачем я пришел?
– Нет, месье, – быстро отвечает она, старательно избегая глазами Массона.
– Присядьте, Анриетта, я вас не съем. Могу я называть вас по имени?
– Все называют меня по имени, месье. Я не возражаю, – вежливо отзывается она.
– Вы давно работаете у Салернов?
– Почти тридцать лет, месье. В этой квартире. Раньше здесь жили мать месье Жана, его отец и брат, месье Кристиан. Сейчас месье Кристиан живет на третьем этаже, а их мать – на втором.
Массона слегка удивляет такое обилие подробностей. Уж не пытается ли она что-то скрыть?
– Месье Кристиан живет там со своей семьей? – небрежным тоном уточняет Массон, размышляя тем временем, как лучше разговаривать с Анриеттой.
– Нет, месье! Он холостяк.
– А-а, старый девственник? Почему так? Он что, очень застенчивый?
– Да нет, просто холостяк, – отвечает Анриетта, слегка нахмурившись.
Массон решает перевести беседу на ее хозяйку.
– А как вы относитесь к мадам Салерн?
– Она моя хозяйка, месье.
– Вы хорошо ее знаете?
– Проведя тридцать лет в одном доме, невозможно не знать тех, кто в нем живет.
– Да, я с вами согласен. Мадам Салерн хорошо ладит со своим супругом?
– Я никогда не видела, чтобы они ссорились.
– Вы знали, что у нее есть любовник?
Бледное морщинистое лицо Анриетты заливает краска. Она смотрит на круглый столик, словно надеясь прочитать на нем ответ, и восклицает:
– Личная жизнь мадам меня не касается, месье. Равно как и личные дела всех остальных, живущих в этом доме.
– Хм. Конечно, это делает вам честь, но, видите ли, я пришел сюда потому, что вашу хозяйку кто-то шантажировал. Вы знали об этом?
Анриетта опускает глаза.
– Я догадывалась, месье.
– В самом деле? Очень хорошо! Я так и думал. От такой проницательной женщины, как вы, ничто не может ускользнуть! Тем лучше для меня. Мне будет легче задавать вопросы.