– Как жаль, как ужасно жаль! – Она вспомнила о присутствии Делии и смутилась еще больше. – То есть я хотела сказать… желаю счастья! Со стороны сестры дурно не упомянуть о столь важном событии. Обычно она передает мне все светские сплетни, а тут…
– Возможно, семейство Кэдбери не желало огласки, – предположил Кент. – Они не делились со мной своим мнением на этот счет.
Это было принято без возражений как миссис Бенбоу, так и остальными. Во всяком случае, большинством. Делия же посмотрела на него с таким видом, словно у нее было что добавить. Так или иначе, вечером ему предстояло несколько очень неприятных минут, и он подумал, что никогда еще так не хотел избежать их уединения.
С этого момента разговор стал общим, хотя и несколько натянутым. Хорошо хоть миссис Бенбоу покинула салон сразу после десерта (от которого Делия отказалась, заверив, что уже не голодна). Не успела она скрыться за дверью, как неугомонная Мэри Паттерсон перегнулась через стол:
– Что это за неприятная особа? Как некрасиво с ее стороны разносить сплетни и смущать приличных людей! Бедняжка Делия совсем потеряла аппетит.
– В жизни не видел этой дамы, – честно ответил Кент, – но вполне возможно, что она и впрямь знает мою мать. Вы же слышали, какого рода это знакомство, так что ничего странного, что факты в ее изложении сильно искажены.
– Но ведь она сказала правду насчет… – Мэри прикусила язык, перехватив взгляд Делии, и смущенно добавила: – Впрочем, меня это не касается.
Она адресовала Делии полный сочувствия взгляд. Это привело Кентона в сильнейшее раздражение – потому, быть может, что он сам себе при этом показался еще более низким обманщиком. Он попробовал напомнить себе, что не он затеял историю с фиктивным супружеством, но это не оправдывало его умолчания о помолвке с Каролиной. Приходилось признать, что в данном случае вина полностью лежит на нем.
Когда со столов было убрано, вспомнили про игру в шарады, но теперь даже леди не были к ней расположены и дружно выразили желание пораньше разойтись по каютам. Кент подумал, что они умирают от желания обсудить новость с мужьями. Его настроение все сильнее портилось от мрачных, источающих подозрение взглядов Делии, но окончательный крен оно дало, когда подошел Шарп.
– Вот это да, Брэдфорд! – воскликнул он с оживлением, которого давненько в нем не наблюдалось. – Неужели правда, что вы отказались от такой выгодной партии?
За его шутливым тоном явственно слышалось осуждение.
– Сплетни тем и отличаются, что каждый новый язык добавляет им подробностей, – заметил Кент, но для себя отметил: Кэдбери именно так это и расценят – он дал Каролине отставку.