Нарушенное время Марса (Дик) - страница 156

– Да, бессмысленно, – согласился Джек.

– Знаешь, что теперь с нами будет? – продолжила Дорин. – Нас с тобой разнесет в разные стороны. Может, не сразу, а через несколько месяцев, а может, даже и лет, но без него рано или поздно мы расстанемся.

Джек ничего не ответил. Возможно, она права. Он устал от попыток угадать будущее, ожидающее их впереди.

– Ты еще любишь меня? – спросила Дорин. – После всего, что с нами случилось?

Она повернулась к нему, чтобы видеть его лицо.

– Конечно, люблю, – ответил Джек.

– И я, – произнесла она тихим тусклым голосом. – И все же, боюсь, этого недостаточно. У тебя ведь жена и сын – а это очень много, если подумать. Так или иначе, мне с тобой было хорошо. Я никогда не стану жалеть об этом. Мы не виноваты в смерти Арни, так что не надо переживать. Он сам навлек ее на себя своими деяниями. И мы никогда не узнаем, чего он хотел на самом деле. Но я точно знаю, что он хотел причинить нам зло.

Джек кивнул.

Они молча продолжали лететь к Льюистауну, везя с собой мертвое тело Арни Котта, возвращая Арни домой, в его поселение, где он был и, возможно, навсегда останется председателем Союза водопроводчиков Четвертого планетарного отделения.

Манфред Стайнер поднимался по еле заметной тропинке все выше и выше в горы, пока перед ним не замаячила группа темнокожих призрачных людей. Они двигались со своими яйцами пака, наполненными водой, и колчанами отравленных стрел, женщины несли ступки. Все курили, двигаясь гуськом вперед.

При виде Манфреда они остановились.

Один из них – молодой мужчина – вежливо произнес:

– Дожди, проливающиеся от твоего бесценного присутствия, поддерживают и укрепляют нас, мистер.

Манфред не понял слов, но уловил их мысли: осторожные и нежные, без всякого присутствия ненависти. Они не хотели причинить ему боль, и это было радостно. Он забыл о своем страхе и принялся рассматривать звериные шкуры, которые несли бликмены. «Что это за звери?» – недоумевал мальчик.

Бликмены тоже рассматривали его с интересом – они постепенно приближались к нему, пока не обступили со всех сторон.

«В горах садятся чудовищные корабли, – думал один из бликменов, – людей на них нет, и они сами тут же берутся за работу. Не с них ли ты случайно?»

«Нет», – мысленно ответил Манфред так, чтобы его услышали.

Бликмены взмахнули руками, и над самым центром горного кряжа он увидел целый флот челночных кораблей ООН, зависших в воздухе. «Они прибыли с Земли, – понял Манфред. – Продолбят здесь землю и начнут возводить дома. Скоро лицо четвертой планеты покроют здания AM-WEB».

«Мы покидаем горы из-за них, – подумал один из более старых бликменов. – Теперь мы не сможем здесь жить. Мы давно предвидели это, и вот они пришли».