Ожерелье для Франчески (Уилкинсон) - страница 32

– Основной причиной.

– Есть другие?

В отчаянии она стала терять слова и заикаться.

– Керк… н-не захотел бы, чтобы… мое… я была з-здесь… если он уз-знал… узнает…

– Что мы когда-то были любовниками? И почти стали ими снова?

– Он сильно разозлится.

– Если он оставил тебя одну, думаю, он не тревожится за свою репутацию, – хладнокровно не согласился Блейз.

Наконец Френ взмолилась:

– Но я хочу уехать. Моего желания недостаточно?

– Боюсь, что нет. Учитывается только то, чего хочу я.

– Не понимаю, почему ты так упорствуешь, – беспомощно развела она руками.

Взгляд из-под тяжелых век остался ей непонятен.

– Вероятно, я испытываю раскаяние из-за прошлой ночи…

Сердце у нее заныло, но она сказала себе, что он просто подшучивает над нею.

– Могу заверить тебя, такое не повторится. И когда твоя невеста приедет…

– Я начинаю серьезно сомневаться в этом. Ко всему прочему у меня еще много вопросов, оставшихся без ответа, чтобы позволить тебе уехать! – бросил Блейз.

Телефонный звонок прервал наступившую паузу.

Френ воспрянула духом.

– Что же, – пробормотал Блейз. – Появилась надежда, что хоть что-то прояснится.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Он подошел к столику и снял трубку:

– Балантайн… Хорошо… Да… Понимаю… Когда?..

Внимая этим отрывочным словам и вглядываясь в его мрачное, решительное лицо, Френ затаила дыхание, но так ничего и не поняла.

– Да… Да, сделайте… Спасибо, что позвонили.

Повесив трубку, он стоял, слегка склонив голову.

Прошла, может быть, минута, а он продолжал молчать. Не в состоянии вынести напряжение, она спросила:

– Кто это?

Он поднял голову и взглянул на нее. На его лице снова была непроницаемая маска.

– Нет, это не Мелинда. Хотя теперь мне известно ее приблизительное местонахождение.

Усевшись в кресле, он продолжил бесстрастным голосом:

– Отсутствуют оба. Может, Мелинда и Варли сбежали вместе?

– Вместе?! – ужаснулась Френ.

Блейз метнул на нее взгляд.

– Ты столь уверена в нем? Полагаешь, Мелинда не пожертвует богатым мужем ради бегства с мужчиной очаровательным, но банкротом? Я прав? Нет, не трудись отвечать, мне достаточно посмотреть на твое лицо. Ты теперь изменила мнение о Варли.

– Но ты, кажется, все еще уверен в Мелинде Росс! – Выплеснув свою обиду, она сразу же пожалела об этом. – Прости. У меня нет права так говорить. Пожалуйста, продолжай.

– Это был звонок из детективного агентства… – Увидев выражение ее лица, он покачал головой. – Не смотри на меня так, будто я преступник. За Мелиндой нет слежки.

– От тебя можно всего ожидать.

И снова Френ пожалела о сказанном, но на этот раз извиняться не стала.

Он расслабленно выдохнул, и она облегченно перевела дух.