Дворец в Англии, местопребывание герцога Марлборо.
староста в школе живописи или скульптуры (франц.)
А, так это господин аббат! (франц.)
Аристократическая закрытая школа в Англии.
неплохой малый и хороший товарищ (франц.)
зализанной живописью (франц.)
Остановитесь! Выпейте свежего сидра! (франц.)
крупную буржуазию (франц.)
Я запрещаю тебе портить воздух! (франц.)
Великий магистр Лондонской и Парижской академий (франц.)
любовной записочкой (франц.)
Известная английская филантропка в сестра милосердия.
«Дорога опасная, крутой подъем, тупик» (франц.)
музыкальные вечера (франц.)
До свиданья, друг! (исп.)
постоялый двор, таверну (исп.)
Большое спасибо, сеньор! (исп.)
британскому консульству (исп.)
здесь: желанный гость (лат.)
до свидания, дорогой мэтр (франц.)