Суд присяжных (Сименон) - страница 44

Малыш Луи дожидался его на тротуаре.

Ярко светило солнце. На вокзале было людно, сразу прибыло два поезда. Малыш Луи минут десять потолкался среди пассажиров, потом спустился в туннель и вышел в город.

Первым делом он занес чемодан в кафе, чтобы развязать себе руки, но оставил при себе некоторые документы, принадлежавшие Констанс, и среди них — квитанцию на норковое манто, которую час спустя предъявил хозяину ателье, где оно было сдано на хранение.

Луи опасался, что возникнут трудности, но ему тут же вручили бланк на выдачу, который он подписал первой пришедшей на ум фамилией — Мариани.

Он не чувствовал ни усталости, ни угрызений совести, ни страха, ровно ничего, загипнотизированный необходимостью срочно раздобыть деньги, чтобы поскорее уехать из Ниццы, где полиция и прежде не теряла его из виду.

В начале двенадцатого, держа в руке картонку с меховым манто, он направился в ломбард, как вдруг на углу чуть было не столкнулся с шедшей на урок Нютой.

Малыш Луи был так ошеломлен, что не знал, как держаться, и лишь потом сообразил, что его смущенный поклон и поспешный уход могли показаться ей подозрительными.

А может быть, стоило попросить девушку в случае надобности подтвердить, что она встретила его в тот день?

Надо было предусмотреть все до последней мелочи!

В ломбарде перед ним стояло в очереди человек шесть, и он чуть было не потерял сознание от страшной слабости и внезапной головной боли.

— Я принес меховое манто.

Он следил за собой, потому что его мрачный из-за недомогания вид мог насторожить приемщика.

— Документы при вас?

— Вот документы моей знакомой, которой принадлежит манто.

Он дал маху. Так и есть. Оценив манто и предложив за него десять тысяч франков залога, служащий, записав фамилию и адрес, сказал:

— Ей пришлют чек на дом.

Луи не удержался и спросил:

— По почте?

— Да, по почте.

Малыш Луи так расстроился, что решил пойти выспаться и машинально выбрал ту самую маленькую гостиницу «Калифорния», где он поместил Луизу, когда она приехала в Ниццу.

В гостинице его узнали и спросили:

— А где же ваша приятельница?

— Уехала на несколько дней.

Снова Малыш Луи увидел железную кровать, черный блестящий таз и старую баночку из-под горчицы, заменявшую стакан для зубной щетки.

Он уснул со страшной головной болью, проснулся посреди ночи и больше часа не мог заснуть.



Придет день, когда высокопоставленные чиновники сурово спросят его:

— Неужели, пока вы занимались всем этим, вас не преследовали воспоминания о покойной?

— Нет. По совести говоря, нет!

Он даже не думал о ней, не до того ему было. Позвонив консьержке на виллу Карно, он заговорил приглушенным голосом, как бы издалека: