Разобравшись таким образом со своим настроением, Джек толкнул дверь и предстал перед капитаном Кроу.
— Садись, Холланд. Подожди минуту, пока я произведу расчеты, — нейтральным тоном произнес Эдвард Кроу и указал Джеку на стул.
Тот воспользовался приглашением и, стараясь держаться безразлично, уставился на противоположную стену, где висели репродукции из зоологического журнала «Фауна». Змеи, ящерицы, лягушки и долгоноги. Здесь были все, кого любил капитан Кроу. Голые красотки не в счет — до этого дела был охоч каждый.
Капитан закончил щелкать на калькуляторе и, бросив Джеку листок бумаги, с видом победителя заявил;
— Вот, Холланд, это все, что тебе причитается. Джек посмотрел на итоговую цифру и возмутился:
— Постойте, капитан, что это за фокусы? Вы должны мне около полутора тысяч кредитов.
— Правильно. Согласно договору, в случае увольнения я обязан заплатить месячное жалованье и выходное пособие в размере половины месячного оклада. Однако… — Тут Кроу смахнул внезапную слезу, высморкался в платок и продолжил уже не так бодро: — Однако, поскольку вы, Холланд, умертвили моего Кавангу, я вычел с вас семьсот кредитов.
— Семь сотен за эту пакость?! — закричал Джек. — Да вы в своем уме, капитан? Если уж на то пошло, то он сожрал мою Кисеи. А я тоже могу ее оценить хоть в миллион!
— Таких, как твоя Кисеи, у меня пропасть. — С этими словами Эдвард Кроу поставил на стол клетку с белоснежными грызунами, точными копиями погибшей Кисеи. — Стоило тебе обратиться ко мне с претензией, и я бы дал тебе целый десяток, но ты избрал путь преступного поведения, Холланд.
— Но семьсот кредитов, сэр, это же никуда не годится! — развел руками Джек.
— Каванга Четвертый был иннубирийским вараном. Знаешь ли ты, что такое иннубирийский варан, грязный ты механик?
— Вообще-то у меня диплом пилота, — напомнил Джек.
— Засунь себе этот диплом в одно место, Холланд, поскольку на Бургасе, куда я тебя вышвырну, ты не найдешь работы даже мойщиком посуды, — нависнув над Джеком, прошипел Кроу.
«Ну точь-в-точь как его варан — такая же сволочь», — неожиданно пришло в голову Джеку.
Видя в глазах механика только дерзость и безразличие, капитан сменил тон и продолжил описание иннубирийского варана:
— Так вот, юноша, иннубирийский варан относится к луициксодонтам, а они, в свою очередь, стоят на уровне интеллекта пятого разряда.
— До вас, сэр, он недотягивал совсем чуть-чуть, — съязвил Джек, понимая, что терять ему нечего.
Капитан метнул исподлобья злой взгляд и продолжил:
— Я заплатил за Кавангу две с половиной тысячи кредитов. С тех пор прошло три года, и, учитывая трехлетнюю амортизацию, я оценил его всего в семьсот кредитов. Ты радоваться должен, болван, а не возмущаться.