Герцогиня (Алисон) - страница 64

Я подозрительно посмотрел на принцессу, чтоб убедиться, что она не издевается надо мной. Внешне её удивление выглядело очень натурально.

— После того как девушка наготовит еды на всю семью, перемоет посуду, покормит домашних животных и вычистит после них дерьмо, уже не до отставляния локотков, — несколько более сердито, чем стоило, ответил я.

— О-о-о… Я почти никогда не выходила за стены замка… Прошу прощения, но я не знаю как надо себя вести, — смущенно и чуть не плача, прошептала Сонэта.

— Это я прошу у вас прощения за мой тон, — мне стало стыдно за грубость перед этим, в сущности, ребенком, мало, что видевшим в своей жизни.

В это время, первая повозка уже тронулась, и я запрыгнул в телегу рядом принцессой.

Пока мы ехали в сторону ворот, я размышлял над словами Сонеты. Несоответствие одежды и её поведения может нам навредить. Понимание необходимых для данной роли правил поведения невозможно получить, слушая чьи-то объяснения, это надо видеть.

— М-м-марта… посмотри, как себя ведут простые женщины, и постарайся так поступать. Вот, к примеру… — предложил я, рассматриваясь по сторонам.

Мы были уже почти на выезде из города. Недалеко от ворот, судя по вывеске, располагался трактир, на веранде которого стояло несколько столиков.

Подъезжая к трактиру, я показал Сонэте на женщину, своим видом напоминающую крепкого гренадера. В этот момент она, в смысле гренадерша, громким и хорошо поставленным голосом, выдала длинную цитату в духе пьяного боцмана, с чем-то не соглашаясь с сидящим перед ней мужиком.

Я и принц покраснели, а принцесса с интересом прислушалась.

— Я гм, гм… думаю, туда смотреть не обязательно… а уж тем более слушать, — замялся я, ругая себя за столь нежелательный пример.

Однако Сонэта, не обратила внимание на мои слова, а с огромным интересов уставилась в сторону трактира, при этом шевеля губами как бы повторяя, все, что говорила бой-баба.

Не придя к консенсусу, женщина, в качестве более весомого аргумента, металлическим подносом врезала по голове сидящего за столом мужчину, орущего не менее изысканные выражения. Сзади к бушевавшей трактирщице поспешно подскочил высокий и худой мужик, вышедший из трактира, и, приобняв её за талию, что-то попытался сказать… Ему тоже досталось подносом по голове… и не один раз. Цветистые выражения неслись по улице мощным потоком.

Принцесса оценивающе посмотрела на Рональда, как бы представляя, как это будет выглядеть с ним в главной роли, и прикидывая ракурс поражения цели. Принц сердито зыркнув на меня, сквозь зубы прошипел что-то явно близкое по смыслу к речи женщины.