Ночной призрак (Мейсон) - страница 65

— Чтобы король мог вести войны на чужой земле? — бросил Джейми. — Генрих должен больше заботиться о своих подданных. Никто не пришел на помощь моей семье, когда отца оклеветали, а меня лишили всего, что у нас было. Нет, миледи, я был вынужден спасаться бегством. Если бы не Гейлорд, меня бы уже давно не было в живых.

— Кто бы стал сводить счеты с ребенком? — спросила Алита — Задайте этот вопрос своему отцу. И Эвану Грею. Впрочем, это все в прошлом. Сейчас речь идет о вас. Вероятно, нет нужды объяснять, что вы оказались в очень сложном положении. Как мне теперь с вами поступить, миледи?

— Что вы имеете в виду?

— Вы проникли в тайну, тайну, от которой зависит моя жизнь и жизни чуть ли не всех жителей деревни.

Алите стало страшно. Огромный, разъяренный Джейми казался ей свирепым великаном. Муж вправе поступить с женой как ему заблагорассудится — изувечить, заточить в подземелье, убить… Она смотрела на него полными ужаса глазами, прижав руки к груди.

— Я.., я хотела лишь предупредить вас, милорд, больше ничего. Вы же мой муж. Я никогда бы не предала вас.

— — Да что вы?! — воскликнул Джейми издевательским тоном.

— Клянусь, Джейми, это правда. Я надеялась, что сумею убедить вас немедленно прекратить незаконные дела.

— А если бы я не согласился? Что тогда?

— Н-ничего, милорд, — пролепетала Алита и снова попятилась.

Джейми шагнул вперед.

— Почему-то я вам не верю, моя бесценная.

От его ледяного голоса ее бил озноб.

— Я не скажу ни единой душе, что Повелитель Ночи — это вы и что ночью на берегу жгут огни контрабандисты. Неужели они не знают, кто их предводитель?

— Вся деревня знает, но я полностью доверяю своим людям. Прозвище придумано лишь для того, чтобы ввести в заблуждение королевских ищеек. Но теперь, когда вы проникли в мою тайну, миледи, я больше не чувствую себя в безопасности. Слишком много жизней на кону. Мы не имеем права рисковать.

Как мне с вами поступить, моя дорогая?

Занятые разговором, Джейми и Алита не заметили Ровену, притаившуюся в тени на лестнице. Услышав голоса, доносившиеся с первого этажа, она бесшумно спустилась вниз и стала свидетелем перепалки. Таким образом опасная тайна оказалась известна и ей. Теперь Джейми у нее в руках, и при случае она не преминет воспользоваться тем, что так удачно подслушала.

Под пристальным взглядом черных глаз Джейми сердце Алиты бешено колотилось. Уверенная, что ей грозит опасность, она повернулась и со всех ног бросилась наутек.

— Стойте!

Но Алита не послушалась. Она мчалась стремглав, задыхаясь и едва не падая. Мелькнули удивленные слуги на втором этаже, какие-то люди в зале на третьем. Наконец четвертый этаж. Еще немного — и она у себя, в безопасности. Рыдая, Алита вбежала в свою комнату и стремительно повернулась, чтобы задвинуть засов. Дверь не поддавалась. Алита закричала от ужаса — перед ней стоял Джейми. Он оттолкнул ее с такой силой, что она упала на пол.