Они были удивительно красивы.
– Ничего не говорите! – улыбаясь сказал он. – Дайте-ка я сам попробую догадаться. Вам понравились мои глаза, не так ли?
Щеки Онор порозовели.
– Какой вы скромный, – усмехнулась она. – Скажите, все ваши клиентки в вас влюбляются?
– А вы как думаете?
– Я думаю, хорошо, что вы не рассчитываете на чаевые. А тонкости и такта в вас столько же, сколько в нейтронной бомбе.
Он весело улыбнулся, сунул ключ в зажигание и повернул. Движок ожил. Джейк снова стал подавать топливо и не отпускал руку с переключателя до тех пор, пока мотор не заурчал мерно и удовлетворенно.
– Пусть прогреется пару минут, – сказал он; – Это…
– Ничего не говорите, – перебила Онор. – Дайте-ка я сама попробую догадаться! Сейчас вы снова отпустите очередную шуточку, да? Что-нибудь насчет жара в моторе, но плавной езды?
– Нет, я хотел сказать, что если масла будет недостаточно, для двигателя это очень плохо.
– Что вы говорите! Да будет вам известно, что мы с Кайлом сами собирали картинги в детстве.
– В таком случае я сэкономлю время и не буду вас учить тому, как следить за уровнем масла.
– Да уж, сэкономьте.
– Вот-вот. Лучше займусь чем-нибудь более интересным.
– Электронным оборудованием.
– Нет, рыбной ловлей.
Онор вымучила улыбку.
– Где ваш брат хранил бумаги? – спросил Джейк.
– Какие?
– Паспорт на катер, регистрационное свидетельство, страховой полис, инструкции по эксплуатации и все такое.
– Сзади вас, во втором ящике.
Он повернулся и нагнулся. За капитанским сиденьем располагался крошечный камбуз с печкой. Но только сейчас Джейк обратил внимание на шкаф с четырьмя выдвижными ящиками. Проверив кастрюлю и увидев, что вода еще не вскипела, он наклонился к шкафу.
Во втором ящике лежали два конверта из непромокаемой бумаги. В первом находились документы, о которых он говорил, а во втором инструкции и учебники. Там рассказывалось про все, кроме того, как работает бортовая электроника.
– Вы не отвлекайтесь на кофе, я сама приготовлю, – сказала Онор.
Он рассеянно кивнул и сел за маленький столик. На какое-то время в рубке воцарилась тишина, если не считать тихого бульканья кастрюли и гула прогревающегося движка.
Онор протянула ему чашку.
– Спасибо, сказал он, не отрываясь от бумаг. Однако после первого же глотка поднял на нее удивленные глаза. – Как вы узнали, что я люблю со сливками и без сахара?
– От вас пахнет сливками. Вам повезло, потому что я тоже так пью кофе.
Она отвернулась и поставила пакет со сливками обратно в миниатюрный холодильник, устроенный под лавкой.
Джейк внимательно наблюдал за ней, гадая, кокетничает она или просто ответила на поставленный вопрос. Сказать было сложно, потому что он не видел ее глаз.