Ученик некроманта. Игры Проклятых (Гуров) - страница 228

Чародей подошел к сидевшему рядом с девушкой вампиру. Анэт лежала без сознания, Клавдий был при памяти, но выглядел весьма потрепанным и ослабевшим.

— Как успехи? — садясь рядом с Высшим, поинтересовался Сандро.

— Неплохо, — улыбнулся Батури. — Даже лучше, чем я думал. Что будет со второй?

Теперь ты не сможешь поставить опыты.

— Смогу, — опроверг Сандро заблуждения вампира, — только сделаю это чуть позже, когда мы будем вне Храма.

— Рискуешь, — был немногословен Клавдий.

— Рискую, — согласился Сандро. — Но иного выхода нет. Я не могу дать ей погибнуть. Ты тоже.

Вампир ничего не ответил — лишь прислонился спиной к стене и закрыл глаза.

— Спасибо тебе, — неожиданно выпалил Сандро.

— Проснется — сама поблагодарит.

— Нет. Спасибо тебе за то, что дважды спас мне жизнь. До этого момента у меня не было возможности поблагодарить.

— Не стоит благодарностей, — не открывая век, обронил Батури. — Позже расквитаемся.

— Не хочу прерывать столь трогательный момент, но вам пора, — вернулась с пустыми руками Агнэс. Ответив на немой вопрос Сандро, она добавила: — Вещи найдете у выхода из катакомб.

— А что насчет проводника? — поинтересовался Батури.

— Я знаю дорогу, — уверил Трисмегист.

— Тогда в путь, — не стал задерживаться в недоброжелательной обители Сандро.

Вампир сам с трудом поднялся на ноги, но все же взвалил на себя Анэт. Его примеру последовал и Сандро, взяв на руки свою возлюбленную.

— Не серчай, если что, — обронил Батури, глядя на призрачное лицо, скрытое за вуалью. — И до встречи.

— Надеюсь, не скорой, — беззлобно ответила Агнэс. — Удачи вам в пути.

— Всего доброго, наставница, — попрощался Сандро.

— Прощай, Агнэс, — простился Альберт и, не дожидаясь ответа, поплелся впереди группы, указывая спутникам верную дорогу.

Путь из плена начался, но Сандро еще не знал, что часть армии Аргануса, в которой верховодил Сиквойя, уже зашла вперед и преградила подступы к границе, а другая армия, которой руководил сам Фомор, выступила ей навстречу.

Их ждало нелегкое путешествие.

Глава 27. Бегство

…Море мертвое выйдет из зимы Хель

И утопит славу Валлийскую,

В клочья порвет,

Завяжет сетями,

Кинет останки

В свою утробу.

Море мертвое выйдет из зимы Хель,

И свершиться то, что предначертано в Эддах.

Эпир резал руны.

Эпирская надпись

Без сна и усталости, без конца и начала мерно двигалась мертвое море, в котором водой стали скелеты и зомби, а солью — оружие и доспехи. Арганусово воинство под предводительством Сиквойи маршировало, заняв все пространство единственной дороги, которая соединяла Бленхайм с другими областями Хельхейма. Мертвые двигались уверенно, но не спеша, словно шли они не на войну, а на прогулку.