Дивный сад любви (Леклер) - страница 3

– Все будет хорошо, вот увидишь, – утешила ее Уинн. – Может быть, и он будет говорить «вокруг да около».


Честерфилд, штат Техас

Джейк Хондо в упор смотрел на своего адвоката, который к тому же был ему лучшим другом, единственным другом.

– Ты же говорил мне, что сможешь обойти это условие в завещании, – сказал он со скрытым раздражением в голосе, распахивая массивную дубовую дверь с выгравированными на ней словами «Адвокаты Додсон, Додсон и Брайан».

Питер Брайан успел только пожать плечами: он вынужден был почти бежать, едва поспевая за своим клиентом.

– Я не ожидал, что твой кузен опротестует завещание, – еле переводя дыхание, сказал он. – Если б не Рэндолф, судья, вероятно, проигнорировал бы это условие. Но теперь изменить что-то уже невозможно. Мне очень жаль, Джейк. Я сделал все, что мог.

– А-а-а, ты сделал все, что мог? Это твое «все, что мог» означает, что в моем распоряжении всего семь дней, чтобы найти жену, в противном случае я теряю наследство. – Джейк со злостью запустил пятерню в волосы и скрипнул зубами. – Женитьба! Только этого мне не хватало!

– Ты произносишь слово «женитьба» как ругательство. Но это может быть очень приятным занятием.

– Мне удалось избегать этого «удовольствия» до тридцати пяти лет. Стоит ли теперь губить такой рекорд?

– Давай пройдем в кабинет, там можно спокойно поговорить, – предложил Питер, открывая дверь. – Пить будешь что-нибудь? – спросил он, бросая портфель на стол.

– Налей, только без тоника, – ответил Джейк, задумчиво раскачиваясь на каблуках. – Черт побери, Питер! Что же мне теперь делать? Может быть, попробовать заключить временный брак?

Питер налил в рюмку коньяк и подал ее Джейку.

– Предположим, тебе удастся подыскать что-нибудь подходящее… Даже если так, есть еще одно обстоятельство.

Джейк залпом выпил и, вопросительно подняв бровь, спросил:

– Какое еще обстоятельство?

– Насколько я помню, текст завещания твоего дедушки гласит: «… после регистрации супружества и первой брачной ночи», – пояснил Питер, усаживаясь в кресло у стола.

– Да-а, помню я это место… Ты что, серьезно? – Джейк со стуком поставил рюмку на дубовый стол.

– Совершенно серьезно. Боюсь, твой дед не имел в виду фиктивный или временный брак. Он рассчитывал на постоянный.

– Плевать! – досадливо махнул рукой Джейк. – Объясни мне: как судьи собираются доказать, что брак состоялся? И не пытайся меня убедить, что они приведут доктора.

– Ну, до этого не дойдет, – поспешил заверить Питер. – Хотя, конечно, если твой кузен будет настаивать – что ж, тогда вполне возможно… Нет. Достаточно будет слова твоей избранницы.