Дивный сад любви (Леклер) - страница 49

– Причину… – Уинн замерла, почувствовав по его тону, что нужно быть осторожной. – Не хотите чашечку кофе? – предложила она.

– Если можно, вон с той выпечкой, о которой я так наслышан.

Она сделала усилие, чтобы улыбнуться.

– Это печенье укрепило нашу дружбу с Дасти. Удивительно, на что способно обыкновенное домашнее печенье.

– Должно быть, это не простое печенье. – Питер последовал за ней на кухню. Уверенно, как свой человек в доме, открыл буфет и достал две кружки, наполнив их приготовленным Уинн кофе. – Вам с чем?

– С молоком и сахаром.

Питер достал из холодильника молоко.

– Я полагаю, Джейк говорил с вами о сегодняшнем вечере?

– Конечно. – Она наложила в тарелку внушительную горку домашней выпечки и села за стол. – Мне, правда, было немного удивительно, что Рэндолф тоже приезжает.

Питер достал из серединки овсяное печенье с изюмом.

– Ну что вы, разве он может пропустить! Он до сих пор не теряет надежды оттягать у Джейка наследство деда. Э-э-э, да это просто замечательное печенье! Неудивительно, что Дасти прикипел к вам.

– Спасибо. Действительно, пока поднос наполнен печеньем, мы с Дасти просто «неразлей-вода», – с улыбкой сказала Уинн и, помедлив немного, спросила: – Я чего-то не понимаю, наверное. Джейк и я женаты, правильно? Почему же тогда Рэндолф надеется получить это наследство, когда все уже свершилось?

– Потому что судья Грейдон еще не признал этот брак. Он признает его только после предстоящего разговора с вами, когда убедится, что вы и Джейк… ну, вы знаете. – Питер взял еще одно печенье. – Я полагаю, Джейк вам все объяснил.

Уинн пробормотала, потупившись:

– Я, должно быть, упустила что-то из виду…

– Все было бы забавно, если б не было так серьезно. До того, как Джейк женился на вас, действия его были разыграны как по нотам. Он берет простую, практичную, уравновешенную женщину, женится на ней и ведет ее в суд.

– Практичную? А я на нее не похожа?

– К сожалению, вы не совсем отвечаете запланированным критериям. – Поколебавшись, Питер добавил: – Но дело не в этом. Единственным существенным требованием было, чтобы жена добровольно, без принуждения встала перед судьей, а если потребуется, и перед всеми собравшимися в зале суда, и сказала бы то, что необходимо. Но после того, как Джейк привел вас в свой дом, он только и думает что о практическом выполнении условия.

Какого условия? – хотелось спросить Уинн, но она постеснялась. Было очевидно: Питер считал, что Джейк посвятил ее во все подробности.

– Вы говорите, Джейк особенно беспокоится об этой части завещания. Почему?

– Он не хочет ставить вас в… щекотливое положение. Джейк попросил меня устроить встречу с судьей более… частного характера, так сказать. – Питер как-то странно передернул плечами. – Ну… в конце концов, вам не придется стоять перед судом и рассказывать всем жителям Честерфилда, что вы практически осуществили брак. Хотя, я согласен, и во время обеда говорить об этом не очень приятно.