Чарли поняла, что это и есть наслаждение. И она хотела наслаждаться снова и снова, хотела наслаждаться бесконечно долго. Все крепче прижимаясь к груди лорда, девушка упивалась необыкновенными и совершенно новыми для нее ощущениями. Это было прекрасно… Разумеется, она ни за что в жизни не решилась бы попросить мужчину поцеловать ее. Но сейчас она наслаждалась этим поцелуем.
Наконец Радклифф, отстранился и, глядя ей в глаза, прошептал:
— О, Элизабет…
Для Чарли эти слова были подобны порыву холодного ветра. Только сейчас она сообразила: оказывается, Радклифф целовал не ее, он целовал Бет — по крайней мере так считал. Чарли вдруг почувствовала стеснение в груди. Что это было? Обида, негодование, гнев, ревность? Неужели он целовал Бет и раньше — так же как сейчас ее? Она вздрогнула и уже хотела высвободиться из его объятий, но тут раздался стук в дверь и Радклифф, опередив ее, отступил на шаг.
— Да-да, войдите! — прокричал он.
В следующее мгновение девушка бросилась к выходу и, выбегая из комнаты, чуть не сбила с ног Стоукса, замершего у порога. Не замечая ничего вокруг, она бросилась к лестнице и, не останавливаясь, помчалась вверх по ступеням. В коридоре Чарли наконец-то остановилась и, пытаясь отдышаться, прислонилась к холодной стене и закрыла глаза. Нет, она не станет ничего объяснять даже своей сестре.
«О, Элизабет… Элизабет… Элизабет…» Шепот Радклиффа по-прежнему звучал у нее в ушах. Значит, они уже целовались? Нет, не может быть. Элизабет непременно рассказала бы. А может, она скрыла свой первый опыт от сестры? Чарли нахмурилась. Ведь у них никогда не было тайн друг от друга — так было всю жизнь. Но сейчас Чарли чувствовала: ей хочется оставить свою тайну при себе, и она ничего не расскажет ей. Может, точно так же поступила и ее сестра? Неужели Радклифф действительно целовал ее?
— Ах вот ты где!
Услышав голос сестры, Чарли расправила плечи.
— Я уже весь дом обыскала! — Бет решительно взяла сестру за руку и потащила в комнату, считавшуюся «спальней Элизабет». — Ты не поверишь, что сегодня было…
Бет плотно закрыла дверь и, усадив Чарли на кровать, приступила к рассказу:
— Сначала мы поехали к ювелиру. Его прозвали мистер Котелок Серебра, представляешь! Это такой забавный маленький толстый человечек с круглым, как котелок, животом и с серебряными волосами. Не с белыми, а именно с серебряными Он такой забавный! Но очень щедрый. Он дал мне целую кучу денег за один бриллиантик и изумрудное ожерелье Смотри! — Бет подняла с пола небольшой сундучок, доверху набитый монетами. — Радклифф хотел убрать его к себе, но я сказала, что сначала хочу показать тебе.