Обещание розы (Беттс) - страница 144

– Ей оно совсем не понравится, – ответил ему Лукас, уже направляясь к лестнице.

Глава 22

– Что?!

– Меган, только на время, – сказал Лукас. – Пока мы не возьмем остальных.

Она стояла в дверях кухни как античный воин, готовый вступить в битву.

– Ты в своем уме?!

– Но ты же знала, что когда-то придется идти в тюрьму. Мне казалось, ты смирилась еще неделю назад.

– Неделю назад я думала, что как-нибудь все улажу, – сказала Меган. – Или найду способ убежать!

Лукас чуть было не расхохотался, но, взглянув на нее, вовремя успел одуматься. Такой ярости достаточно, чтобы заживо снять с него шкуру. Теперь он понял, что смирение оказалось ее тактическим ходом, чтобы выиграть время.

– Извини, но я не могу оставить тебя здесь. Боюсь, что по возвращении я застану дом пустым.

– Ты абсолютно прав. Я убегу отсюда при первой же возможности. Куда угодно! Хоть в ад!

– В тюрьме тебе будет безопаснее.

– О, как логично! В самом деле, намного безопаснее сидеть в камере и ждать, когда какой-нибудь палач придет набросить тебе петлю на шею!

– Меган…

– Не надо. – Она подняла руку, чтобы он замолчал. – О Боже, и я еще тебе верила! Как я могла с тобой спать, как двухпенсовая шлюха? Просто уму непостижимо!

– Перестань городить глупости.

– Не указывай, что мне говорить. И не смей больше упоминать о Доноване. Ты уверял меня, какой он безобидный, а сам вместе с ним приготовил мне столько гадостей! С таким же успехом я могла бы сама повеситься на ближайшем дереве.

– Извини, – снова повторил Лукас. – Но в данной ситуации тюрьма – действительно лучший выход.

– Ха! Самый легкий путь избавиться от меня и выкинуть из сознания. Вырвал, как волос, – и дело с концом. В крайнем случае можно сказать в оправдание, что ты выполнил свою работу. Но меня уже не поймаешь на такую удочку. Запомни, я ни в чем не виновата, Лукас. И даже если на всей грешной земле никто, кроме Бога, мне не поверит, я хочу, чтобы ты знал, что я говорю правду. Что ж, сдавай меня в полицию, и пусть меня бросают в тюрьму. Пусть меня обвиняют в преступлениях, которых я не совершала. А ты продолжай преследовать Сайласа Скотта и охотиться за призраком своей жены, которую ты никогда не вернешь. Но я надеюсь, пока ты соберешься, весть о моей невиновности дойдет до твоих ушей, и пусть тогда тебя изгложет совесть.

Меган хлопнула дверью и вышла.

Лукас не стал ее останавливать, понимая, что ее нечем утешить. Он задумался, ища какие-то слова, чтобы объяснить ей, почему они с Брандтом приняли решение отправить ее в тюрьму.

Через минуту в дверь просунулась голова Брандта.