Обещание розы (Беттс) - страница 76

Как бы ни было велико искушение, он не должен повторять ошибку.

Кровь бешено устремилась в вены, вызывая напряжение и протест в теле, напоминая, чего именно он будет лишен.

Торопливо хватая с пола свою одежду, Лукас надел брюки. Оставаясь в расстегнутой рубашке, он приблизился к Меган..

– Потому что сейчас неподходящее время, – ответил он наконец, награждая ее легким поцелуем в щеку. – Отдохни еще немного, пока я вернусь.

Подобрав сапоги, ремень с оружием и шляпу, он направился к двери.

Он вышел из комнаты, оставив Меган в полном замешательстве. Она так и стояла около кровати, почти нагая – за исключением злосчастных чулок и подвязок, – чувствуя, как у нее начинают гореть щеки.

Он использовал ее и бросил, как ненужную вещь.

Ну что ж, если Лукас Маккейн не пожелал оставаться, он ей тоже не нужен. Она и не хотела от него ничего. Не считая того, что уже сделано.

Меган сорвала чулки и швырнула на кровать, тихо бормоча небогатый набор ругательств. Как он смеет ее покидать после того, что произошло между ними!

«А ты чего ожидала? – насмешливо спросил ее внутренний голос. – Что он предложит тебе выйти за него замуж? И заверений в вечной любви?»

– Едва ли, – произнесла она вслух. – Но он не должен был оставлять меня. Убежал как от чумы!

Меган подошла к шкафу и достала свою старую ковбойку. Рубаха была ей до колен, и в ней она чувствовала себя комфортно. Вполне подходящая одежда. Особенно теперь, в полном одиночестве.

Хотя ее унизило и оскорбило его поспешное исчезновение, она не жалела о том, что случилось. Нисколько не жалела. Конечно, можно было бы выбрать себе лучшего партнера, который бы не убегал от нее поджавши хвост, как трусливый пес. Возможно. Но все равно она не жалела и, если быть полностью честной, едва ли позволила бы другому мужчине то, что позволила Лукасу.

Он понравился ей еще с того дня, когда они оказались в хибаре у бандитов и он снял повязку с лица. Что ее привлекло в нем? Может быть, его глаза. Самые синие глаза из всех, какие она когда-либо видела. Или, может быть, то, как он смотрел на нее. Тогда от его взгляда у нее мурашки по коже забегали.

Меган плюхнулась в парчовое кресло, развернула оставленную им газету и быстро пробежала объявления. «Доставка десертов для ежегодного праздника урожая. Заказы принимаются в центральном магазине миссис Уолтер Эвергрин». «Потерявшийся гнедой жеребец ожидает своего хозяина в платных конюшнях Сэма».

Она перевернула страницу с поднадоевшими местными новостями (о путешествии жителя Уичито в Капитолий и помолвке мисс Талсы Мей Картер с владельцем зернохранилища) и собралась пролистать дальше, но задержалась на развороте. В середине третьей страницы четким шрифтом было напечатано: