Обещание розы (Беттс) - страница 83

– Теряю время? Вы меня обижаете, сэр. – Уиллоу приложила руку к сердцу. – Мне приятно сознавать, что я могу внести хотя бы крупицу культуры в жизнь города.

– Одной певчей птички маловато будет. – Она усмехнулась.

– Так скажите мне правду. Что вы здесь делаете?

– Почему вы спрашиваете?

– По причине моего здорового любопытства.

– Как у всех одиноких странников с пустым карманом и головой, набитой мечтами. Что вы хотите, мистер? Выводок детишек, шлепающих по дому, или нескончаемых приключений? – Уиллоу залпом выпила, остаток бренди. – Очень жаль, но ни то ни другое меня не интересует. Мне не нужен всадник, который прискачет на белом коне, чтобы посадить меня в седло и умчать далеко-далеко.

– Я и не предлагаю, – сказал Лукас, отхлебывая из кружки пенящееся пиво. – А вы, однако, за время пребывания здесь вполне поднаторели в речах.

На щеках Уиллоу вспыхнул нежный розовый румянец.

– Здесь без этого не обойтись.

– И все же почему вы тут?

– Вы не отстанете, пока не узнаете?

– Безусловно. – Она улыбнулась.

– Я жду кое-кого.

– Здесь? – спросил Лукас, не скрывая удивления.

– Несколько лет назад мой брат ушел из дома и не вернулся. Ему только-только исполнилось восемнадцать. Сначала мы получали от него письма, по крайней мере раз в неделю, но потом он вдруг перестал писать. Родители волновались, и я пообещала найти его. Здесь его видели последний раз.

– И вы надеетесь, что ваш брат вновь здесь появится? – Уиллоу дернула гладким оголенным плечом.

– Возможно.

Лукас хотел ее предостеречь. Он-то понимал, насколько тернист будет ее путь, который принесет только сердечную боль. Но ему ли давать подобные советы другим, если он сам поступает почти так же? У нее по крайней мере добрые побуждения.

Он подозвал проходившего мимо бармена.

– У вас не будет клочка бумаги?

Тот недовольно посмотрел на него и отправился в подсобное помещение. Через минуту он вернулся с наклейкой от банки с фасолью.

Лукас перевернул этикетку чистой стороной.

– А как насчет писчего инструмента?

– Говорили бы сразу, – заворчал Пит. – Заставляете человека бегать по десять раз.

– Извините, – рассмеялся Лукас. Пит принес ему огрызок карандаша.

Лукас оторвал клочок и, положив его на прилавок рядом с Уиллоу, стал что-то писать.

– Я бы с удовольствием вам помог, – сказал он, быстро пододвинув к ней бумажку, – но мне самому нужно разыскать одного человека. Брандт Донован – мой друг. Если вам что-то понадобится, не важно что, черкните ему. Вот его адрес. Брандт даст мне знать или сам вам поможет.

Уиллоу внимательно изучила листок и посмотрела на Лукаса.