Роковая весна (Мартон) - страница 32

— Она вам не поверит. — Миранда бессильно опустилась на стул.

— Может, попробуешь?

— Что вам от меня нужно?

— Это уже лучше. — Дэниел подошел к гардеробу, прислонился к нему спиной. — Я же сказал, что у меня есть к тебе предложение.

— Любое ваше предложение для меня ровным счетом ничего не значит. — Миранда посмотрела на него.

«Поза и фраза! Руки на груди, ноги — крест-накрест. Ах, ах!»

— И даже работа? — спросил он.

— Какая еще работа?

— Работа, мисс Стюарт. Обыкновенная. С оплатой в конце каждой недели.

— Интересно. И что же это за работа?

— Мне требуется компаньонка.

— Однако, мистер Торп… — хмыкнула Миранда.

— Ты меня не поняла. Мне самому, как легко догадаться, компаньонка не нужна, но моя тетя считает, что о такой компаньонке, как ты, можно только мечтать.

— Господи! Да о чем вы говорите?

— Я говорю о сотне долларов в неделю, плюс проживание, плюс питание. Плюс, нелишне сообщить, — и стол, и дом в Париже.

— Ну и шуточки у вас!..

— Это не шуточки. Это идея Софи. Я пытался ее отговорить, но она и слушать не хочет. — Лицо его приняло озабоченное выражение. — Она одинока, и поначалу я сам вбил ей в голову эту идею, что я часто уезжаю и не хочу оставлять ее надолго одну. Софи была против, но со вчерашнего дня не дает мне покоя.

Услышав про Софи, Миранда смягчилась:

— Она мне тоже понравилась. Но, извините, я не сиделка. Объясните ей это, пожалуйста.

— Ей сиделка не нужна. Если бы дело было только в этом, я бы послал ее к черту вместе с капризами и нанял сиделок сколько угодно. — Дэниел, жестикулируя, шагами мерил комнату по диагонали. — У нее, слава Богу, со здоровьем все в порядке. С памятью не лады, но это почти у всех в ее возрасте — помнит, что было сто лет назад, но не может вспомнить, что делала утром. — Дэниел подошел к Миранде. — Я не могу ее оставлять в Нью-Йорке одну. Экономку я в расчет не принимаю.

— Нью-Йорк? Вы же говорили о Париже…

— Я живу постоянно в Нью-Йорке, — нетерпеливо пожал он плечами. — Она живет со мной. С тех пор… с тех пор, как умер ее сын.

— Ее сын?

Дэниел кивнул.

— Да. Других детей у нее не было. А он попал в дурное общество и…

Дэниел замолчал и посмотрел так, будто бы это она погубила сына тети Софи.

У Миранды запершило в горле. «Как все сложно в этом мире! Но эта история ни с какого бока ее не касается… Она приехала в Европу не для того, чтобы стать компаньонкой, пусть даже милейшей пожилой дамы!..»

— Послушайте, мистер Торп…

— Мы по дороге домой всегда заезжаем в Париж. У Софи там квартира. С тех давних пор, и она не помышляет с ней расстаться. Вот и теперь мы отправляемся туда.