— Я имею в виду власть, которой он обладает, — уточнил Финн. — Джейк и ваш отец проделали чертовски трудную работу, простите за выражение, мадам, занимаясь бизнесом. В результате они создали Фрахтовую Компанию Таггарта.
— Поскольку я изучала бухгалтерские книги, я должна согласиться с вами. Кажется, Джейк действительно прекрасный бизнесмен.
— Даже лучше, чем прекрасный, мадам. У него совсем не было опыта, когда Генри нанял его. И между ними не было никакого недоверия, мадам. Они работали в паре очень успешно, прекрасно дополняя друг друга. Чего не было у одного, то было у другого, если вам понятно, что я имею в виду.
Джесси только начинала понимать, но ничего не сказала Финну.
— Мне кажется, вашего отца преследовали несчастья. И его, и Джейка, их обоих. У них только дела пошли в гору, как удача покинула Генри. Еще до того, как он умер, несчастья стали случаться одно за другим.
— Какие несчастья, Финн?
— То какая-нибудь путаница с перевозкой грузов, то невыполнение приказов. И ничего нельзя было выяснить точно… Но они оба старались как можно меньше нанести ущерба Компании и как можно меньше тратить ее прибыль. Смешно сказать, но я думаю, что вы приносите удачу Компании.
— Каким образом, — улыбнулась Джесси.
— С тех пор, как вы приехали в город, дела идут, как по маслу, — улыбнулся в ответ Финн, бросив взгляд через плечо на приближающийся «Мемфис Клауд».
Джесси проследила его взгляд и снова отметила, как прекрасен этот большой корабль.
— Будем надеяться, что и дальше все пойдет гладко, — сказала она Финну.
По крайней мере, из-за нее проблем не будет, подумала она.
В укромном местечке между корзинами около боковой мачты, откуда он мог наблюдать за работой на причале, португалец Сантос Силва проверил нож в ножнах, который носил у пояса. Он развернул пальто и проверил, правильно ли заряжен дробовик. Затем осторожно развернул газету «Альта Калифорния», в которую были завернуты два заряда динамита цилиндрической формы. Так же осторожно он вставил капсюль в один из зарядов.
«Клауд» продолжал плыть по реке. Силва пробрался к тому месту на корме, где находились колеса с массивными лопастями. Он спрятал динамит среди натянутых канатов, зажег запал, затем посмотрел на часы. Канаты смягчат взрыв, и корабль не получит значительных разрушений, но взрыв отвлечет на себя внимание команды и пассажиров.
По боковой лестнице Силва поднялся на штормовой мостик и оттуда перешел на нижнюю палубу.
Из окна передней рубки можно было видеть реку только наполовину, так как вид частично закрывало машинное отделение. В задней части рубки в нише находилось 12-футовое аварийное рулевое колесо, изготовленное из тикового дерева. Это колесо было предназначено для управления кораблем в случае поломки колеса в рулевой рубке и поворачивалось синхронно со штурвалом в рулевой рубке. Если его часы правильны, сейчас произойдет этот несчастный случай.