Нора (Макомбер) - страница 44

— О чем?

— О своих чувствах к Валерии. Когда я рассказал тебе об этом, я знал, что пожалею, и оказался прав.

— Мой отказ не имеет никакого отношения к сестре.

— Тогда почему ты не хочешь уехать в Техас со мной? Мы полетим на частном самолете. Все будет по высшему классу. А если ты беспокоишься о приличиях, то с нами будет миссис Эмериш.

— Я не из-за этого.

— Мне следовало догадаться, что ты упрямая. Это у вас семейное, не так ли?

— Наверняка.

Рауди откинулся назад и выключил музыку.

— Я и не думал, что этот… ужин сработает. Это была идея миссис Эмериш.

Нора прошлась по комнате и раздвинула шторы.

— Вечер слишком хорош, чтобы закрываться.

Рауди закинул руки за голову и пробормотал что-то, что она не расслышала.

Раздался вежливый стук в дверь.

— Войдите, — рявкнул Рауди. Дверь медленно распахнулась, и в комнату вошла Валерия Блумфилд Уинстон.

Глава 6

— Я не помешала? — спросила Валерия. Она нерешительно переступила порог.

— Конечно, нет. — Нора пришла в себя настолько, чтобы заговорить первой. Она чувствовала себя пятилетним ребенком, застигнутым за воровством сластей.

Рауди медленно закрыл глаза, — не оттого ли, задумалась Нора, что ему не хотелось лицезреть еще одну даму Блумфилд?

— Заходи уж и ты, — невежливо пригласил он.

— Может, лучше мне зайти в другой раз… — предложила Валерия, с сомнением поглядев на них. — Мне это не сложно. — Взгляд ее остановился на Hope. Та подумала, что у нее, должно быть, пылают щеки.

— Не беспокойся, — процедил Рауди. — Ты нам совершенно не помешала.

— Рауди просил меня сопровождать его в Техас… как его личная медсестра, — объяснила Нора, с трудом подбирая слова. Неуверенным жестом она указала на изысканно накрытый стол и бутылку вина в серебряном ведерке.

— А-а… — Ее сестра была достаточно сообразительна, чтобы догадаться, что произошло. — Ты приняла предложение?

— Нет, — решительно ответила Нора. Рауди снова нахмурился.

— Мне следовало догадаться, что она такая же упрямая, как и ты. Нора не захотела работать у меня даже за десятикратную плату. Она жаждет крови.

— Мне пора, — сказала Нора, потянувшись за своей сумкой. — Уверена, вам есть о чем поговорить.

— Не уходи, — попросила Валерия. — Мне бы хотелось, чтобы ты осталась.

Она вынула бутылку из ведерка и прочла этикетку. Брови ее приподнялись.

— Вижу, ты не скупился.

— Ты здесь, чтобы злорадствовать или чтобы поговорить?

— Как он злится, — понизив голос, сказала Валерия Hope, — когда не может поставить на своем.

— Прекрати говорить обо мне так, словно меня здесь нет, — вспылил Рауди. Ухватившись за перекладину, он попытался сесть как можно прямее. — Нам необходимо выяснить отношения, Валерия Блумфилд.