Я сочинила целую историю, в которой происходило то, что меня больше бы устраивало. Да, все, что угодно, только бы не Нейпьер…
Я открыла дверь домика. «Эдит… Эдит, ты здесь?» Ответа не было. У подножия лестницы никто не лежал. Я взбежала по ступенькам. Через одну маленькую спальню в другую… Пусто!
На обратном пути я прошла мимо маленького магазинчика. В дверях стояла миссис Бэри.
Она приветственно кивнула мне.
— Какой ужас! — сказала она. — Теперь вот миссис Стейси.
— Да, — откликнулась я.
Миссис Бэри опять очень пристально посмотрела на меня, отчего мне стало очень неуютно.
— И куда же она могла запропаститься? Поговаривают, что с ней произошел какой-то несчастный случай, и теперь она где-нибудь лежит…
— Вполне вероятно. Миссис Бэри кивнула.
— Забавно, но мне это напомнило о той мисс… э-э… как ее имя? — она кивнула в сторону раскопок. — Да, странно. Та ведь тоже ушла… и больше мы о ней ничего не слышали. А вот теперь миссис Стейси. Знаете что? Я думаю: нехорошо… тревожить то, что под землей, верно? — Она снова кивнула в сторону раскопок. — Вот откуда, я думаю, идут все несчастья.
— Вы действительно так думаете?
— Конечно, это пошло на пользу торговле. Теперь стало больше приезжать народа. Наверное, в Лоувет Стейси, как и тогда, страшный переполох?
Я кивнула.
— Нет, знаете, могу поклясться, я вас раньше уже видела.
— Вы мне говорили. Но у всех нас могут быть двойники.
— У вас уж точно есть.
Я двинулась дальше. Миссис Бэри сокрушенно проговорила:
— Такая милая крошка, эта бедная мисс Эдит. Мне почему-то всегда было жаль ее. Надеюсь, все обойдется.
— Я тоже надеюсь.
Когда я проходила через въездную башню Лоувет Стейси, мне навстречу попалась мисс Сибила Стейси. На ней была большая соломенная шляпа, украшенная маргаритками и лентами.
— О, миссис Верлейн! — воскликнула она. — Что вы об этом думаете?
— Не знаю, что и думать, честно говоря.
— А я знаю, — Сибила мрачно хихикнула. — Мне все известно.
— Известно? — поразилась я. Она закивала, как девочка, которая еле сдерживается, чтобы не выдать свой секрет.
— Они решили, что смогут заменить Бо. Как будто кто-то способен его заменить. И он не мог с этим примириться. — Лицо у Сибилы раскраснелось, она топала ножкой и, заложив руки за спину, стояла передо мной с воинственным видом. — Вот и не будет никакой замены. Ведь они хотели назвать ребенка Боументом. Но есть только один-единственный Бо. Он ни за что не допустит, и я тоже.
— Чего не допустит?
Она снова надулась, как маленькая девочка.
— Пусть они даже и назвали бы его Боументом, но для меня он никогда бы им не стал. Я бы называла его только Неп. Неп. Неп. — Ее личико страдальчески сморщилось. — Все, все изменились с тех пор, как Бо с нами нет.