Коварные пески (Холт) - страница 203

— Да, но этот» Джентльмен «, должно быть, очень похож на мистера Уилмета, правда, он старше. Значит, он больше похож на отца мистера Уилмета, если у него есть отец, да, конечно, есть. До чего все это волнующе. Представьте, бродит где-то этот» Джентльмен»и выискивает себе следующую жертву.

— А что если Эдит была одной из них? — предположила Оллегра.

За столом тут же воцарилась тишина.

— И эта мисс… э… мисс Брэнден, — добавила Сильвия. — Может, и она тоже…

— Тогда он, должно быть, побывал здесь, — прошептала Оллегра, оглянувшись через плечо.

— Но что он мог сделать с телами? — торжествующе воскликнула Элис.

— Ну очень просто, закопал.

— Где?

— В ельнике. Помните, мы видели…

— Ваш разговор становится уже совсем невыносим, — прервала я девочек. — Вы несете какую-то чушь!

— Несем чушь! — хихикнула Оллегра.

— Из-за какой-то заметки в газете вы навыдумали всякий вздор.

— А мне показалось, что вы с интересом нас слушаете, — опустив скромно глазки, сказала Элис. — Вы ведь не остановили нас до тех пор, пока мы не заговорили о ельнике.


Я встретилась с Годфри на кладбище у склепа Стейси. После того как из травы навстречу мне неожиданно появилась цыганка, у меня больше не было уверенности в безопасности этого места, и меня не покидало ощущение, что за мной кто-то все время следит. Я находилась в постоянном напряжении, особенно в уединенных местах. Это была, конечно, естественная реакция на то, что со мной произошло здесь, учитывая мои неразвеевшиеся сомнения и подозрения.

Увидев меня, Годфри пошел мне навстречу. У него безусловно очень привлекательная внешность, и я тут же подумала о «Джентльмене Терролле». Какой вздор! Легкомысленный разговор девиц заставил меня вообразить сбежавшего убийцу в облике Годфри.

Он выглядел каким-то озабоченным.

— Что-нибудь случилось? — спросила я.

— Случилось? Почему вы вдруг спросили об этом?

— Просто потому, что у вас какой-то слишком задумчивый вид.

— Я только что был на раскопках. Эти мозаики весьма любопытны… все время повторяется один и тот же рисунок. Однако я так и не могу понять его.

— Ну, просто орнамент.

— Не скажите. Мне почему-то кажется, что он содержит какие-то еще неизвестные сведения о римлянах.

— А… понятно.

— Вы разочарованы? Но ведь, действительно, это очень интересно. Прошу вас, сходите туда и посмотрите сами. Конечно камни очень сильно выцвели, и трудно разобрать рисунок. Но я все же вижу его повторения по всему тротуару, а так же в термах.

— Я не была там ни разу с тех пор…

— Понимаю. Вас туда не тянет. Но я думал о Роуме.

— В каком смысле?